英语对话短文带翻译骑马MP3在线听
Horses to Ride骑马
Laura went to the stable. Four horses stood there. She put a saddle on Star. He was seven years old, big and dark brown. Her sister came out to the stable. They were both going to exercise the horses. It was a warm, sunny day. Janice saddled up Moonbeam, a white mare. They got on the horses and started walking them.
劳拉去了马厩,有四匹马站在那儿,她把一个马鞍穿在了星星的身上。他七岁,很高,深棕色的。她的姐姐也从马厩里出来了,他们两人都要去炼马。这是一个温暖,阳光灿烂的日子。珍妮丝给蒙比姆也穿上了马鞍,一个白色的马。他们上了马,开始走了。
A few minutes later, Laura was telling Janice about the new doctor in her hospital. She raised her hand for a second to make a point. Just then, Star bucked. Laura went flying into the air. She landed on her head and shoulder on the grass.
几分钟后,劳拉告诉珍妮丝她医院萝里的新医生。她举起手来想发表她的观点。就在这时,星星猛然弓背跃起,劳拉飞进了空中。她的头先着地,肩膀落在草地上。
"Oh, my gosh!" Jan cried. "Laura, are you all right?"
“哦,我的天啊!”简哭了。”劳拉,你还好吗?”
Laura moaned. Jan gently rolled her over. She didn't see any blood. That's good, she thought.
劳拉呻吟,简轻轻地把她转过来,她没有看到任何血迹。那很好,她想。
"Can you move? You're not paralyzed anywhere, are you?"
“你能动吗?有没有那个地方不能动的?”
Jan pulled Laura up into a sitting position. Laura slightly moved her legs and arms. She wasn't paralyzed. When she moved her right hand to touch her head, she groaned.
简把劳拉扶起来坐这,劳拉轻轻地移动着她的腿和胳膊。她没有瘫痪。当她用她的右手抚摸她的头时,她呻吟着。
"What's the matter?"
“怎么了?”
"That hurt. When I moved my arm, it hurt."
“那里受伤了。当我移动我的胳膊,它很疼。”
They still didn't see any blood. Jan unbuttoned the top buttons on Laura's blouse and looked at Laura's right collarbone.
他们仍然没有看到任何血迹。简解开了劳拉衬衫上面的扣子,检查劳拉的右锁骨。
"Oh, no," she said.
“哦,不。”她说。