心灵鸡汤经典英语文章带翻译

玉莲 1172分享

  大众化口味,励志化包装,快餐式文本,无需动脑就可大快朵颐。当前快节奏的生活和无处不在的压力,偶尔也需要这种激励味十足的心灵鸡汤的治疗。今天为大家奉上心灵鸡汤经典英语文章,时间难得,何不深入了解一下让自己的收获更多呢?

  心灵鸡汤经典英语文章(一)

  要金子,自己挖

  There was once a farmer who had a fine olive orchard. He was very hardworking, and the farm always prospered under his care. But he knew that his three sons despised he farm work, and were eager to make wealth, through adventure.

  从前有一个农民,他有一座漂亮的橄榄园。他非常勤劳,而且农场在他的照管下蒸蒸日上。可他知道自己的三个儿子瞧不起农活,都迫不及待的想通过冒险发家致富。

  When the farmer was old, and felt that his time had come to die, he called the three sons to him and said, “My sons, there is a pot of gold hidden in the olive orchard. Dig for it, if you wish it.” The sons tried to get him to tell them in what part of the orchard the gold was hidden; but he would tell them nothing more. After the farmer was dead, the sons went to work to find the pot of gold; since they did not know where the hiding-place was, they agreed to begin in a line, at one end of the orchard, and to dig until one of them should find the money.

  这个农民上了年岁,感到死期快要来临时,将三个儿子叫到身边 说:儿子们,橄榄园里藏有一罐金子。你们想要,就去挖吧。儿子们想让父亲告诉他们金子藏在果园的那一块地方,可他什么也没再给他们说。那个农民死后,三个儿子就开始挖地,想找到那罐金子;因为他们不知道金子藏在什么地方, 所以他们一致同意排成一行从果园的一头开始挖起,直到其中一人挖到金子为止

  They dug until they had turned up the soil from one end of the orchard to the other, round the tree-roots and between them. But no pot of gold was to be found. It seemed as if someone must have stolen it, or as if the farmer had been wandering in his wits. The three sons were bitterly disappointed to have all their work for nothing. The next olive season, the olive trees in the orchard bore more fruit than they had ever given; when it was sold, it gave the sons a whole pot of gold.

  他们挖啊挖,从果园的一头一直挖到了另一头,果树周围和果树之间也都挖到了,可还是没有找到那罐金子。看来一定是有人已经把那罐金子头拿走了, 要么就是他们的父亲一直在异想天开。三个儿子对他们白干了一场,感到大失所望。到了第二年的橄榄季节,果园里的橄榄树接出的果子比以往的都多;卖完果子后,三个儿子赚了整整一罐金子。

  And when they saw how much money had come from the orchard, they suddenly understood what the wise father had meant when he said, “There is gold hidden in the orchard. Dig for it, if you wish it.”

  他们从果园里得到这么多钱后,突然明白了聪明的父亲所说的果园里藏有金子,想要就去挖吧,这句话的含义。

  心灵鸡汤经典英语文章(二)

  感谢你陪伴我的那些年

  It is one of the blessings of old friends that you can afford to be stupid with them. – Ralph Waldo Emerson “

  与老友傻乐相伴,莫大幸哉!”——拉尔夫·瓦尔多·爱默生

  When you’re a child, making friends does not require too much effort. Still, as much as I love children, I know that they can be very mean creatures. I know it first-hand, and as the sister to an adolescent girl, I am reminded of it often.

  童年时,交朋友无需刻意便能做到。虽然很喜欢小孩,但我还是觉得他们有时候很自私。我就有个豆蔻年华的妹妹,因此深有体会。

  But with similar schedules and mostly innocent oblivion, having the opportunity to make friends is presented to us all the way through our formative years. And somewhere along the way, if we’re lucky we can make really good friends, who when we reach adulthood, start to feel like old friends.

  可是,成长时期的相似经历和单纯懵懂却又为我们提供了诸多交友机会,而且幸运的话,或许我们还能遇到知己,一起走向成年,形若老友。

  There are many friends that will come into your life – some you will passively lose touch with, some will become more like acquaintances; and yet still, some you will actively choose to no longer be friends with. It’s a reality that we begin to realize in our collegiate years and it continues beyond those years. But your old friends seem to stick around, and no matter how near or far they are, they continue to be a part of your life.

  人一生中会遇到各种各样的朋友——有些渐渐就失去了联系,有些会变得越来越亲密,而有些则被我们主动从朋友名单中删除。这一事实不仅存在于学生时代,更将延续到以后的岁月。但是,不论离得近还是远,老朋友似乎总能在你身边,已然成为你生活中不可或缺的部分。

  From old friends we learn how much we grow. They’re the people who’ve usually witnessed everything from our major accomplishments to our innocuous mistakes, to the moments we’re least proud of. They told us to do better and sometimes they forced us to do better. And we know that if we’re happy with who we’ve become, they played a role in that process. From old friends we recognize that life and people and things aren’t meant to stay the same.

  我们从老朋友身上看到自己的成长。老朋友对我们无所不知:从我们取得的重大成就到我们所犯的细小错误,乃至我们甚感窘尬的糗事。老朋友鼓励、甚至逼着我们做得更好;如果我们当真成长得不错的话,那也是因为老朋友一直在敦促我们。我们从老朋友身上看到,生活以及人和事不可能一直保持不变。

  There is a freedom that comes with old friends that newer friendships can sometimes fail to bring. There are no impressions to be made with people who know you well. There are few filters to send your thoughts through as you engage in conversation. There is a great comfort that comes with knowing that a friend has loved you for a long time; and that this person who doesn’t have to, continues to love you anyway.

  老朋友带来的自在感绝不是新朋友能比的。老朋友对你知根知底,因此你不必刻意留下好印象。和老朋友谈话,总能时不时地心有灵犀一点通。只要想想有这么一个人,一直以来甚或以后都无条件爱着你,是多么令人欣慰!

  With old friends there is often great laughter about the shared history of your pasts. And in your youth, pasts are often filled with many playful instants but also careless choices. There is a solemn recollection of the difficult periods that you have been through. There is an understanding of how you came to be who you came to be.

  和老朋友回忆你们过去的往事总能逗起欢声笑语。年轻时有着太多有趣的瞬间,也少不了莽撞的选择。那些你们共同经历的艰难时期,充满了凝重嘘唏的记忆。你清楚自己是怎样一步一步走到现在的。

  With old friends, you realize true friendships are difficult to create, to cultivate, and to hold onto. And the profound gratitude that you have for having a friend long enough to call them an “old friend,” feels wonderful.

  因为老朋友,你懂得真正的友情是多么难能可贵、多么不易呵护维持。能有这样弥久珍贵的“老朋友”,你心存感激、备感美好。

  Old friends hold a mirror in front of us and allow us to see how far we’ve come, and how far we still have to go to be the person we can be. Old friends show us a reflection of all the parts that we still need to change, and some of the parts we’ll hopefully never change. Old friends remind us that the past was both good and bad, that the future is something to look forward to, while keeping us grounded in the present. And no matter the passage of time, when we’re with our old friends, we have a feeling of home – a place where we can be stupid with people who love us.

  老朋友犹如镜子,提醒我们走过的路以及为了实现目标而要征服的路程;老朋友指正我们所有亟待改变的地方,哪怕有些我们或许永远都改变不了;老朋友使我们明白过去有苦有乐,未来值得期盼,而现在才最该脚踏实地去珍惜。不论时光如何流逝,只要老朋友在身边,我们都会有家的感觉——在那里,我们可以和至亲至爱的人一起发傻一起欢乐。

447307