关于智慧哲理英语故事

焜先 1172分享

  寓言故事是文学体裁的一种,含有讽喻或明显教训意义的故事,值得我们去阅读品味其中的人生哲理。下面小编为大家带来智慧哲理英语故事,欢迎大家阅读!

  英语寓言故事:鲫鱼求救

  Zhuang Zhou's family was poor. Once, he went to the official who supervised1 rivers to borrow some grain. The official said: "Well, wait until the end of the year when I collect the taxes from the people, then I will lend you 300 gold pieces. All right?"

  When Zhuang Zhou heard this, he was so angry that the colow of his face changed. But he told the official this story: When I came here yesterday, on the way I heard a voice calling 'Help!' I turned my head and saw a small crucian carp in the dried-up carriage ditch2."

  I went over and asked: "Little crucian carp, why are you calling for help?"

  The little crucian carp answered: "I am a subject of the Dragon King of the East China Sea. Unfortunately I fell down here. Can you give me a little water to save my life?"

  I said: "All right, I am just going to the south to sell ideas to the kings of the States of Wu and Yue. I will ask them to stir3 up the water of the Xijiang River to welcome you. Will that do?"

  When the crucian carp heard this, it got angry and said: "When I lose the water which is always with me, I cannot survive. Now, I want only a little bit of water so that I can survive.Yet you say such things. Then you'd better go to the salt-fish shop to look for me."

  庄周家境贫穷。一次,他去监河侯那里借粮食,监河侯说:“好吧!等到年底,我收到了老百姓的税金时,就借给你三百金,行吗?”

  庄周一听,气得脸色都变了,但是他却对监河侯讲了这样一件事情:我昨天来时,半路上听到‘救命’的呼喊声。我回过头来,看见干涸的车沟里有条小螂鱼。

  我走过去,问它: “小娜鱼,你为什么喊救命?”

  小鲤鱼回答说:“我是东海龙王的臣子,不幸落到这里。您能够给我一些水来救我活命吗?”

  我说:“好吧!我正好要去南方游说吴国和越国的国王,那我就请他们激起西江的大水来迎接您,可以吗?”

  卿鱼听了,气得不得了,说:“我失去了常跟我在一起的水,就无法生存下去了。现在,我只要得到一些水,就能够生存下去;你却说出这样的话。好吧,你不如趁早到咸鱼店里去找我吧!”

  英语寓言小故事:意怠免患

  According to legend, there was a kind of birds called "dais" (swallow) on the East China Sea.

  The Yidais were slow in reaction. They could not fly very high and seemed clumsy andincapable1.

  But when they moved about, they always moved in groups, depended on one another for survival, and flew and landed together.

  When they advanced, no one dared to advance rashly. When they retreated, no one dared to fall behind at will. When they fed, no one dared to scramble2 to be the first. All their activities were orderly.

  When they went into action,万 dais always acted uniformly without any disorder3. They depended upon the collective efforts to avoid any harm from the outside world.

  传说,东海上有一种叫做“意怠”的鸟。

  意怠反应比较迟钝,不能高飞,似乎笨拙无能。

  但是,它们行动的时候,总是成群结队,相依为命,一起飞翔,一起降落。

  它们前进的时候,没有一只敢擅自冒进;后退的时候,没有一只敢随便掉队;吃食的时候,也没有一只敢抢先。一切活动,都很有秩序。

  意怠行动起来总是这样一致而不散乱,它们就是靠着集体的力量来避免外界对自己的伤害。

  英语寓言小故事:第一次尝试

  Every girl dreams and Li Xie is no exception. She has read dozens of books on how to be a ballerina and Swam.

  每一个女孩都有梦想,李协也不例外。她读了很多书,都是关于如何成为一个芭蕾舞演员的

  Lake is her favorite. She hopes one day her dream will come true. She has taken ballet lessons and all her teachers confirm she is a good student.

  她最喜欢的是天鹅湖。她希望有一天能梦想成真。她参加了芭蕾舞培训班,所有老师都认为她很优秀。

  One day she saw an advertisement that a famous ballerina troupe will be performing in her hometown.

  一天,有一则广告说一个著名的芭蕾舞团要在她的家乡演出

  Her thoughts ran wild, "I must meet up with the leader of the troupe and show him my skills, " she murmured to herself.

  她看到后顿时思绪纷杂,自言自语道:¨我必须要见见团长,展示一下我的才艺。¨

  She dressed herself in her ballerina costume and managed to evade the guards and hid in the dressing room.

  她穿上芭蕾服,尽量避开门卫躲进了化妆室。

  To her luck the leader entered and she timidly knocked at the door.

  很幸运,团长进来了,她胆怯地敲了敲门。

  She bravely approached him and handed him a bunch of red roses and in her excitement the thorns pricked her hand but she did not make much ado about the pain.

  她鼓足勇气走近他,送上一束红玫瑰。激动之余,玫瑰的刺戳到了她的手,但她根本没有在意。

  The leader observed her action as she told him her dream. "Alright, you dance and I will give you my verdict."

  在她给团才讲自己的梦想时,团长注意到了她的举止。“好吧,你先跳,我再说我的意见。"

  But half way through the dance he stopped her and said, "I'm sorry you're not good enough!"

  但是她只跳了一半,团长就让她停下来,说道: ¨我很抱歉你跳得还不。

  On hearing this Li Xie ran as fast as her legs could carry her and was ashamed. She gave up her dream.

  听到这话,李协非常羞愧,拼命地跑开了。从此,她放弃了梦想。

  Many years later, she heard that the same ballet troupe was performing in her town again.

  多年以后,她听说原来那个芭蕾舞团又一次来到她家乡演出。

  Bitter memories of the leader's harsh words came flooding back to her.

  团长尖刻的话语涌上心头,这是一次痛苦的记忆。

  This time she was determined to find out Why the leader had told her she was not good enough when all her teachers thought otherwise.

  这次她决定向团长问个究竟,为什么别的老师都认为她跳得很好,而他却不这样认为。

  This was his reply, "I tell this to every student." She angrily shot back, "You've ruined my life!一 Then she got a further shock, "

  团长回答道:u我对每个学生都这样说。¨她生气地反驳说:“可是你毁了我的一生!”团长的回话让她更震惊了:

  I remember your gift of roses and how the thorns had pricked your fingers but you carried on bravery.

  “我记得你送的玫瑰,刺戤到了你的手指,而你却勇敢地继续表演。

  If you only had treated bal}et like that and did not give up so easily; therefore, you still deserve my verdict! "

  如果你能以那种精神对待芭蕾舞,就不会轻易放弃了。因此,我的意见对你仍然受用。¨

    752641