费加罗的婚礼观后感600字范文5篇
费加罗的婚礼以费加罗与苏珊娜的婚礼为主线,莫扎特设计了一系列的闹剧与喜剧,使观众目不暇接。这里给大家分享一些关于费加罗的婚礼观后感,方便大家学习。
费加罗的婚礼观后感1
音符从各种器乐中跳跃出来,细细聆听,是海水在波涛中澎湃;是孤松在悬崖中傲立不羁;是沙漠在太阳的炽热下沐浴。------慷慨激扬的感情,随着音乐的节拍起起落落。
《费加罗的婚礼》主要讲述的是:伯爵的仆人费加罗爱上了伯爵夫人罗西娜的待女苏姗娜,并打算与好结婚,但生性好色的伯爵非但对妻子不忠,相反还试图勾引苏姗娜,所以对费加罗的婚事百般阻挠。而罗西娜的前监护人医生巴尔托罗和其女管家马切丽娜也出自个人的目的阻挠费加罗的婚事。而伯爵的男侍少年凯鲁比诺也爱上了主人罗西娜,并为此深深地苦恼着。费加罗于是取笑他,告诉他男人应该去当兵,不该去追求那虚无缥缈的爱情。由于伯爵对苏姗娜的百般挑逗,使得苏姗娜又气又不敢得罪伯爵,而此时伯爵夫人罗西娜也早已知道伯爵的不轨之举,于是和苏姗娜相商教训花心的伯爵。情感的纠缠,离奇巧妙的情节,是一部歌剧,又像是一部电影,讲述了费加罗捍卫自己的婚姻,最终取得幸福的历程。
音乐铿锵有力,场面虽不是壮阔宏大,但却给人一种生活的真实感。费加罗和凯鲁比诺等人的咏叹调脍炙人口,让人听了入目三分。虽然纯音乐,细细聆听能激荡心情,陶冶心菲,但歌剧剧配上了剧情,不仅可以满足人们听觉上的享受,而且还可以充斥你的视觉。剧情中带有音乐,音乐使剧情更加丰富。
《费加罗的婚礼》中有很多巧妙的情节。女管家马切丽娜原是想逼迫费加罗娶她为妻,可意想不到费加罗竟然是她的亲生儿子。眼看剧情有可能成为悲剧,且无挽救的余地。可矛盾一旦已解决,大家皆大欢喜,而只有伯爵一个人气呼呼,愤愤不平,因为这件事中宣告他输了。
整部歌剧中从头到尾洋溢出一种轻松幽默、愉快的气氛。在剧中,莫扎特广泛地运用了咏叹调、二重唱、三重唱等多种形式来刻画人物的内心和渲染剧情。
情节安排得非常巧妙,如在第二幕中,伯爵气冲冲地拿着告密信敲响夫人的房门,当面责问否对他不忠。此时的伯爵夫人也惊慌失措。该怎么办,面对伯爵的步步紧逼,伯爵夫人真是叫天不应,叫地不灵。形势越来越严峻,在跟随伯爵拿到锤子后,伯爵夫人不得不坦白,或许能以坦白从宽得到宽恕。愤怒的伯爵,被忌妒之心侵噬的伯爵,撬开了卧室的那一道门,却意外的是苏姗娜。原来凯鲁比诺在伯爵与夫人走开的瞬间,已在苏姗娜的帮助下从窗户逃走。命运给了伯爵夫人一个反攻的机会。她反过来指责伯爵,使得伯爵只好连连道歉。
幽默、诙谐的表演方式,使我们欣赏歌剧的片刻之余得到完全的放松。
费加罗的婚礼观后感2
幕启,罗西娜在为自己受到丈夫的冷落而悲叹。她伤心地祈祷着:“爱情的神啊,请哀怜我吧”!苏珊娜进场,随后费加罗也跟着进来,他们三人商量计谋,要合力惩戒伯爵,这样不仅可以使伯爵回心转意,同时也可以保护他们自己的幸福。这个计谋分为三个步骤:先伪造一张告密书,警告伯爵说他的夫人将要与爱人约会,教他多留心来人的行动,使他产生嫉妒心。另一面将凯鲁比诺打扮成少女,做为苏珊娜的替身约伯爵晚上在花园里幽会。
最后是伯爵夫人去花园里“捉奸”,让伯爵感到羞愧。男仆凯鲁比诺,这时候唱着一首本剧中最杰出的咏叹调《你们可知道爱情是怎么一回事?》:“你们可知道爱情是什么? 你们谁理解我的心情? 我要把这一切都讲给你们听。这奇妙的感觉我也说不清,只觉得心里在翻腾。我有时欢乐,有时伤心,爱情像烈火在胸中燃烧……”这首可爱的歌打动了伯爵夫人和苏姗娜。他们把费加罗的计划告诉了凯鲁比诺,请他在离开之前帮个忙,凯鲁比诺当然不反对,因为这样他可以参加苏珊娜的婚礼,顺便接近园丁之女巴巴里娜。这时,苏姗娜拿来一套漂亮的女式衣裙边为凯鲁比诺穿戴好,三人依计行事。
不久,伯爵来到夫人房门前,敲门请求进入,罗西娜让凯鲁比诺赶紧藏到隔壁的卧室里,苏姗娜也藏在了窗帘后面。罗西娜打开门,果然,是她的丈夫阿尔马维瓦,只见他手里拿着一封告密信气得浑身发抖。
他追问夫人:“为什么这么半天才打开门,是不是有个男人藏在这里?”夫人故意回答说:“没有”伯爵不相信,他推了推卧室的门,却怎么也推不开,原来是凯鲁比诺从里面反锁上了。气急败坏的伯爵说要去找工具把门劈开。 趁伯爵和夫人走开的一刹那,凯鲁比诺从卧室里跑了出来,苏姗娜让他快点逃走,可是,这屋子所有的门都被关死了,他们只得打开阳台的门,凯鲁比诺心一横,跳了下去。苏姗娜跑进卧室,从里面又把门反锁上了。
伯爵拉着夫人回来了,他手里举着一把大铁锤和一把钳子,气冲冲地橇门。可是,门橇开之后,真是让他大吃一惊:里面的人是苏姗娜。伯爵夫人松了一口气,她反过来指责伯爵太不相信人。伯爵很尴尬,连忙向妻子赔不是。园丁安东尼奥匆匆跑来,他报告夫人说,刚才有一个人从夫人的阳台上跳了下去,还碰掉了一个花盆,伯爵听后又起了疑心,幸好费加罗及时赶到,说刚才跳下去的是他,他想在夫人的房间里和未婚妻相会,又被伯爵撞见会难为情,所以跑掉了。说着,他还假装一瘸一拐的,说是刚才崴了脚。 这时,马尔切琳娜和医生巴尔托洛、音乐教师巴西利奥来了,他们得意地宣布:费加罗没有还钱,现在他必须履行约定:娶马尔切琳娜为妻。证婚人就是医生巴尔托洛。 这个消息使在场的人表情各异:洋洋得意的马尔切琳娜和医生、幸灾乐祸的巴西利奥和伯爵、可怜巴巴的苏姗娜、满怀同情的伯爵夫人、不知所措的费加罗--唱起一首可笑的七重唱。
费加罗的婚礼观后感3
昨天有幸在国家大剧院欣赏了法国博马舍的著名的“费加罗三部曲”中的第二部《费加罗的婚礼》(首演于1778年)。这是一部喜歌剧,莫札特作曲,大剧院的国际性的又一杰作。这些年来,大剧院的歌剧制作成绩斐然,影响巨大,让歌剧爱好者们大饱眼福和耳福!高大的欧式布景显示了欧洲歌剧的辉煌,展现了宏伟气势.....大剧院建立了自己大型乐队和人数众多的合唱团,并能加工复杂精致的舞台布景……让传统的西洋歌剧在中国的舞台不断上演......北京有相当多的歌剧观众,所以场场座无虚席,人们穿着考究的服饰,宾宾有礼地欣赏演出,并对演员的唱段频频鼓掌,长久的谢幕,意犹未尽地有序离场都显示了歌剧艺术特有的魅力……
昨晚演出中,音乐和演唱由始至终未断,独唱、对唱、合唱,三重唱、四重唱……直至十一重唱。真真的“歌剧”!
外国导演为中国观众排戏,让我们学习到许多,但我以为他们对中国观众研究不够,加上前两天看到外国导演导的京剧《浮士德》,更让我有些感概。昨晚的《费》剧也有同感。
此剧,人物众多,矛盾尖锐.....可惜导演对此未加处理,人物及人物关系交待不清,让观众迷茫,费解。事件和矛盾冲突,起承转合处理不明、全剧节奏缺少变化,高潮不突出。第一和第三幕灯光处理,只顾“立体化”,许多调度中,演员面部黑暗无光,大大影响了观众的视觉和演员的表演。无论什么剧种,塑造人物形象是首要任务!此剧人物众多,除童仆一角给人印象最深外,许多人物似把精力全用在声乐演唱上了,这是美中不足……舞台调度,环境空间....导演的语汇未显水平。
费加罗的婚礼观后感4
4月2日,小西天电影资料馆。
典型的四幕剧形式,铺垫—叙事—高潮—结尾,但这场“电影”却是很有意思的一次体验。
整整播映了三个小时,没有想到的是,歌剧是原声,而且无字幕。没有字幕,没有任何字幕,意大利语、英文、中文,没有一个字或字母跟表演同时出现。这就很有意思了,什么都听不懂唉,哈哈。
第一幕开始的时候,演员开唱,观众席上有些响动,都奇怪怎么没有字幕。于是坐着等。等来等去,发现字幕君的爸爸可能都还未成年,字幕君的出生遥遥无期,就有人开始起身离开了。
我坐在那儿,一头雾水地看。起初看过简介,所以知道一些,又是蒙又是靠着某些和英语相近读音的词语猜测,愣是大体明白了故事的情节。仍然有人陆陆续续地离开,但我在这种完全无知的状态下,却忽然觉得很有趣。
起初觉得穿着华丽的贵族在荧幕上,就像是扑克牌上的JQK们蹦了起来在唱歌。后来又在不懂语言的情况下,注意到各种有意思的小细节:例如伯爵袖口长长的蕾丝花边,五分短裤和粉色的高跟鞋;又比如管家推门出去的时候我注意到了他的丝袜;再或者费加罗对着要被送去当兵的侍仆小伙子唱歌时那幸灾乐祸的小表情,都很有意思。
特别棒。
记得中学时候上音乐课,老师给我们看《卡门》之类的歌剧时,给我们讲,意大利语中的元音占字词比例很大,所以歌剧用意大利语唱出来要比其他语言顺耳,而且更容易拉长音。那会儿看的都有字幕,所以眼睛也就一直跟着字幕,注意不到许多别的内容。今天看的时候,就注意到了演员的口型,自己在下头也跟着张圆了嘴巴,哈哈,忽然想起看骆驼时学它们咀嚼的小英子,被自己笑到了。
二重唱、五重唱、七重唱,等等等等,群唱的时候其实很有意思。对于同一个事实,每个人的想法都是不同的,所以各个声部所要展现出的情绪很不一样。比如说费加罗被债主威胁不能还钱就要娶她时,那一组群唱,债主、管家(应该是管家吧?反正我是猜的哈哈)志在必得,伯爵和男仆幸灾乐祸,伯爵夫人充满了同情,苏珊娜几乎要失去未婚夫而显得可怜巴巴的,主人公费加罗则是不知所措,同样的曲子,几个人语调各异,却并不混乱,那种戏剧的冲突、矛盾被很好地展现了出来,哪怕我不知道他们具体唱的是什么。
费加罗的婚礼观后感5
《费加罗的婚礼》是音乐天才莫扎特在30岁时(1786年)创作的喜歌剧,两百多年来一直是全球各大歌剧院上演最多的歌剧之一。歌剧改编自法国作家博马舍两年前在巴黎公演的话剧《费加罗的婚礼》(又称《狂欢的一天》),但是却一改博马舍话剧中那种剑拔弩张、山雨欲来的大革命前紧张的阶级矛盾,淡化了对愚蠢腐朽的封建贵族的讽刺和抨击,让火药味儿十足的革命样板剧成了笑料百出的轻喜剧。
实际上,博马舍以费加罗为主人公创作了三部的话剧,第一部叫《塞维利亚的理发师》,第二部才是《费加罗的婚礼》。《塞维利亚的理发师》讲述了机智聪明的理发师费加罗帮助阿尔马维瓦伯爵成功追求美丽善良的罗西娜的故事,通过与罗西娜的监护人巴尔托洛医生斗智斗勇,终于有情人终成眷属。这部话剧在1782年被改编成了歌剧并大受成功,因此莫扎特受此启发,也根据话剧而创作了歌剧。不过,我们现在看到的《塞维利亚的理发师》是意大利作曲家罗西尼在30多年后的1816年创作的,当时24岁的罗西尼用了13天就完成了创作,一举奠定了他在歌剧史上的地位,以后有机会再说说这部歌剧。
《费加罗的婚礼》紧接第一部的故事,讲述了理发师费加罗和侍女苏珊娜在婚礼这一天发生的故事。随着时光流逝,伯爵对费尽心机才追到的伯爵夫人慢慢丧失了激情,反而对年轻开朗的侍女苏珊娜百般挑逗,但聪明机灵的苏珊娜并没有让伯爵得手。眼看两人就要步入婚姻的殿堂,伯爵不由得百爪挠心,甚至企图收回废除初夜权的承诺。费加罗和苏珊娜为了维护坚贞的爱情,伯爵夫人为了挽回裂痕斑斑的婚姻,三人联手,设计捉弄伯爵。伯爵偷腥不成,反被众人发现,最终羞愧难当,请求夫人原谅。最后,伯爵与夫人言归于好,费加罗和苏珊娜花好月圆,众人皆大欢喜。
“狂欢的一天”就从费加罗和苏珊娜共同布置新房开始,中间穿插各式各样的爱情:
费加罗和苏珊娜为了维护自身爱情而勇敢地斗争,但在捉弄伯爵的过程中却出了小插曲,从上当受骗到将计就计,由怀疑到释疑;
对侍女垂涎欲滴的伯爵想背着夫人偷腥,同时对渐失爱意的夫人充满了不信任,妒意十足,疑神疑鬼;
对婚后生活不满意的伯爵夫人对丈夫失望不已,但始终希望重获伯爵的爱意,用善良、宽厚和仁慈拯救婚姻;
到处招蜂引蝶的小杂役一会儿希望得到伯爵夫人的爱,一会儿和苏珊娜打情骂俏,一会儿又和不喑世事的花匠女儿打闹玩笑;
老医生和老女监护人这对昔年的欢喜冤家在破坏费加罗婚礼这一点上再度携手,谁知道却意外发现费加罗是当年失踪的亲身骨肉,于是破镜重圆,一家人其乐融融;
在花园里各种私会,你看得见我,我看不见你,我以为你是他,你以为她是我,乱糟糟,闹哄哄,局中局,骗中骗,最终真相大白,皆大欢喜……
整出歌剧充满了眼花缭乱的计谋,错综复杂的情节,诙谐幽默的语言,引人入胜的故事。而这一切都融进了莫扎特天才的旋律里,自然流畅,天衣无缝,既有活泼热烈的欢快场景,又有紧张激烈的冲突情节。三个小时的又唱又跳,喜怒哀乐,欣赏下来一点不觉得沉闷枯燥。