阎选《临江仙·雨停荷芰逗浓香》原文_译文_作者简介
《临江仙·雨停荷芰逗浓香》是五代时期后蜀的布衣,工小词阎选创作的一首词,这首词主要描写的是男子对女子的思念。下面儿童网小编给大家带来了这首词的相关资料,一起来看看吧!
《临江仙·雨停荷芰逗浓香》原文
五代:阎选
雨停荷芰逗浓香,岸边蝉噪垂杨。
物华空有旧池塘,不逢仙子,何处梦襄王?
珍簟对欹鸳枕冷,此来尘暗凄凉。
欲凭危槛恨偏长。
藕花珠缀,犹似汗凝妆。
译文及注释
译文
雨停以后,荷花和菱花飘散出浓浓的香气,岸边的垂柳上有蝉在鸣叫。旧处的池塘空有美好的景物,没有遇见神女,楚襄王又在何处做梦呢?
鸳鸯枕头在竹席上相互倾斜地摆放着,已经冰冷;来到这里,气氛昏暗,让人满心凄凉。想要靠着高楼上的栏杆放眼远望,心中的悔恨偏偏却又很长。荷花上面点缀着露水,好像美人脸上流汗的模样。
注释
(1)荷芰(jì):荷花和菱花。芰,菱。《国语·楚语上》:“屈到嗜芰。” 韦昭注:“芰,菱也。”
逗:招引,带来。
(2)噪:指蝉鸣叫。
(3)物华:美好的景物。杜甫《曲江陪郑南史饮》诗:“自知白发非春事,且尽芳尊恋物华。”
(4)“不逢”二句:意思是,没有遇见神女,楚襄王又在何处做梦呢?
(5)簟(diàn):竹席。
欹(qī):歪斜,倾斜。
鸳枕:即鸳鸯枕,男女共用的枕头,共有一对。
(6)尘暗:气氛昏暗。
(7)凭:靠,靠着。
危槛:高楼上的栏杆。危,高耸的样子。《庄子·田子方》:“尝与汝登高山,履危石。”
(8)“藕花”二句:荷花上面点缀着露水,好像是美人红面上凝聚的汗珠。缀,点缀。犹似,好似。犹与若、似意同,作同义词叠用。孔欣《置酒高楼上》诗:“生犹悬水溜,死若波澜停。”
作者简介
阎选,生卒和字里不详,五代时期后蜀的布衣,工小词。与欧阳烔、鹿虔扆、毛文锡、韩琮被时人称为“五鬼”,世传有八首小词被唐人赵崇祚收入《花间集》。《花间集》称阎处士。其他不详。
阎选《临江仙·雨停荷芰逗浓香》原文_译文_作者简介
相关文章
-
04-06|吴均《战城南》原文_译文_作者简介
> -
04-06|释宝月《行路难》原文_作者简介_赏析
> -
04-06|卢照邻《行路难》原文_作者简介_赏析
> -
04-06|吴文英《思佳客·迷蝶无踪晓梦沉》原文_作者简介_赏析
> -
04-06|顾贞观《画堂春·湔裙独上小渔矶》原文_作者简介_赏析
> -
04-06|孙光宪《河传·花落》原文_注释_作者简介
> -
04-06|纳兰性德《河传·春浅》原文_作者简介_赏析
> -
04-06|徐昌图《河传·秋光满目》原文_注释_作者简介
> -
04-06|孙光宪《河传·柳拖金缕》原文_译文_作者简介
> -
04-06|《相见欢·年年负却花期》原文_作者简介_赏析
>