纳兰性德《沁园春·代悼亡》原文_译文_创作背景

映卿2 1172分享

  《沁园春·代悼亡》是清代词人纳兰性德所写的一首词,作者以汉武帝命方士招魂之典,将思念亡妻至痴的深情和盘托出。下面儿童网小编给大家带来了这首词的相关资料,一起来看看吧!

纳兰性德《沁园春·代悼亡》原文_译文_创作背景

  《沁园春·代悼亡》原文

  清代:纳兰性德

  梦冷蘅芜,却望姗姗,是耶非耶?怅兰膏渍粉,尚留犀合;金泥蹙绣,空掩蝉纱。影弱难持,缘深暂隔,只当离愁滞海涯。归来也,趁星前月底,魂在梨花。

  鸾胶纵续琵琶。问可及、当年萼绿华。但无端摧折,恶经风浪;不如零落,判委尘沙。最忆相看,娇讹道字,手剪银灯自泼茶。令已矣,便帐中重见,那似伊家。

  译文及注释

  译文

  蘅芜香渐渐消散的烟气里,隐约看到你的身影,亦真亦幻。,梳妆盒里仍有你未用尽的胭脂,你的首饰与衣衫美丽依旧,看着这些我不禁怅惘良久。留不住你的身影,我们只能分别在两个世界,不,还是把我们的永诀当作远隔天涯海角的思念吧。梨花在星月清辉之下的秀美模样,仿如你魂魄归来。

  即便我还可以续弦,但谁又及得上你?可恨命运无端将你从我身边夺去:我最常想起你陪我读书的时候,你为我亲剪灯花,和我赌赛书中的掌故,那是何等的欢乐。幸福一去不返,纵然我隔着纱帐看到你缥缈魂魄的影子,但那毕竟不是真实的!

  注释

  ①蘅芜(héng wú):香草名。

  ②姗姗:形容女子步伐小,步履缓而从容。

  ③兰膏:一种用来滋润头发的发油。渍粉:残存的香粉。

  ④犀合:用犀牛角制成的小盒子,用来装小的饰物。

  ⑤金泥:用金屑来装饰的工艺品。蹙(cù)绣:即蹙金,一种绣花方式,用金线绣出皱缩成线纹的花,华丽而美观。

  ⑥蝉纱:即蝉翼纱,轻薄如蝉翼,故名。

  ⑦“鸾胶”二句:虽然续了弦,但总觉得不如已逝的结发爱妻。鸾胶:传说中的两海异胶,可以接续断掉的弓弦,后用来比喻续娶后妻。萼绿华:传说中的女仙,本名罗郁,自言为九嶷山中的得道女子,此处代指亡妻。

  ⑧判:请愿。

  创作背景

  卢氏死去一年后即康熙十七年(1678),终于在纳兰家族的祖茔入土为安,这件事情又勾起了词人无边的伤痛,于是词人写下了这首词来悼亡妻子卢氏。

纳兰性德《沁园春·代悼亡》原文_译文_创作背景

《沁园春代悼亡》是清代词人纳兰性德所写的一首词,作者以汉武帝命方士招魂之典,将思念亡妻至痴的深情和盘托出。下面儿童网小编给大家带来了这首词的相关资料,一起来看看吧
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

    热门标签

    565043