纳兰性德《南歌子·古戍饥乌集》原文_译文_鉴赏
《南歌子·古戍饥乌集》是清代词人纳兰性德所写的一首边塞词。这首边塞词,不啻是一篇吊古战场文,悲康康慨。下面是小编给大家带来了这首诗的相关资料,一起来看看吧!
《南歌子·古戍饥乌集》原文
清代:纳兰性德
古戍饥乌集,荒城野雉飞。何年劫火剩残灰,试看英雄碧血,满龙堆。
玉帐空分垒,金笳己罢吹。东风回首尽成非,不道兴亡命也,岂人为。
译文及注释
译文
古老的营垒,成了乌鸦聚集之地,荒凉的城堡中野鸡恣意飞舞。这是什么时候的战火留下来的遗迹,曾经骁勇善战的英雄,他们的碧血丹心如今都被沙漠淹没了。
主帅的帐篷,曾经的胡笳,如今都已作古。千年悲叹,回首相望,古今多少是非,说来兴亡都是天定,岂是人为!
注释
南歌子:词牌名,原唐教坊曲。双调五十四字,上下片各五句三平韵。
古戍:边疆古老的城堡、营。
饥乌:饥饿的乌鸦。
劫火:佛教语,谓坏劫之末所起的大火,后亦借指兵火。
碧血:为正义死难而流的血,烈士的血。典出《庄子·外物》:“入主莫不欲其臣之忠,而忠未必信,故伍员流于江,苌弘死于蜀,藏起血三年,而化为碧。”后来就把忠臣志士所流之血称为“碧血”。
龙堆:白龙堆的略称。古西域沙丘名,此处谓沙漠。
玉帐:主帅所居的帐幕,取如玉之坚的意思。
金笳(jiā):胡笳的美称,古代北方民族常用的一种管乐器。
赏析
首句即吸收李白《战城南》“乌鸢啄人肠,衔飞上挂塞》“饥乌啼旧垒,疲马恋空城”的诗意,表现了萧萧古戍、饥乌群集的惨切之景。次句,“荒城野雉飞”,是化用刘禹锡“麦秀空城野雉飞”句意,把古战场阴森怖栗的情景写得活灵活现。接下“何年”三句,颇有唐朝边塞诗的味道,但容若毕竟又不是岑参那类边塞诗人,唐时的边塞诗是荒凉中透出豪迈,容若却是豪迈转向了凄凉。“何年劫火剩残灰”,是哪年的战乱造就了如今一切的皆似残灰,惨淡的历史已遥不可考,如今只有看英雄们当日的碧血,化作了这蛮荒的土色。 “试看英雄碧血,满龙堆”,容若此处谓,君不见那些忠魂碧血,不管何方埋骨,到头来不都是付与这无边瀚海了吗?上阕,占戍、荒城、劫灰、碧血······组成的是一幅凄惨悲凉的大漠边城之景,奏响的是一曲旧堡败垒的苍凉沉郁悲歌。
下阕前两句承接上阕,继续铺写古战场萧然之景。“玉帐空分垒,金笳已罢吹”,军中将帅的军帐再也不能分开营垒,悲咽的金笳也已永远停吹了。“空分”、“已罢”,四字写出昔景的黯然难以淹留。既然古战场遗下了残灰。遗下了英雄的战骨,玉帐成空,金笳已罢,那就说明厮杀斗争,恩仇荣辱,一切都成过去,于是,词人不禁废然道:“东风回首尽成非,不道兴亡命也,岂人为”。“东风回首”,出自李煜《虞美人》词“小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中”,此处是说如今回首前朝往事,但觉物是人非,事事皆休。所以,词人最终感言,兴亡之理,不在人为,而在乎天命,遂见纳兰词哀伤风骨。
在那片八旗子弟抛头颅、洒热血的战场上,容若既不缅怀“开国英雄”的功烈,更不悲歌慷慨,从中吸取振奋精神的力量,却在那里冷冷清清忧优戚戚地寻寻觅觅。这种行径,还真颇有点“不肖子孙”的意味。
相关文章:
纳兰性德《南歌子·古戍饥乌集》原文_译文_鉴赏
相关文章
-
04-06|纳兰性德《采桑子·拨灯书尽红笺也》原文_译文_鉴赏
> -
04-06|纳兰性德《浣溪沙·身向云山那畔行》原文_译文_鉴赏
> -
04-06|纳兰性德《浣溪沙·万里阴山万里沙》原文_译文_鉴赏
> -
04-06|纳兰性德《齐天乐·上元》原文_译文_鉴赏
> -
04-06|纳兰性德《太常引·晚来风起撼花铃》原文_译文_鉴赏
> -
04-06|纳兰性德《采桑子·冷香萦遍红桥梦》原文_译文_鉴赏
> -
04-06|纳兰性德《昭君怨·暮雨丝丝吹湿》原文_译文_鉴赏
> -
04-06|纳兰性德《浣溪沙·记绾长条欲别难》原文_译文_鉴赏
> -
04-06|纳兰性德《浣溪沙·凤髻抛残秋草生》原文_译文_鉴赏
> -
04-06|纳兰性德《减字木兰花·新月》原文_译文_鉴赏
>