黄庭坚《千秋岁·苑边花外》原文_译文_创作背景

映卿2 1172分享

  《千秋岁·苑边花外》是北宋文学家黄庭坚所作的一首词,这首词是作者悼念故人秦观的作品,整首词沉痛伤感,饱含作者对友人的怀念之情。下面儿童网小编给大家带来了这首词的相关资料,一起来看看吧!

黄庭坚《千秋岁·苑边花外》原文_译文_创作背景

  《千秋岁·苑边花外》原文

  宋代:黄庭坚

  少游得谪,尝梦中作词云:“醉卧古藤阴下,了不知南北。”竟以元符庚辰死于藤州光华亭上。崇宁甲申,庭坚窜宜州,道过衡阳。览其遗,始追和其《千秋岁》词。

  苑边花外,记得同朝退。飞骑轧,鸣珂碎。齐歌云绕扇,赵舞风回带。严鼓断,杯盘狼藉犹相对。

  洒泪谁能会?醉卧藤阴盖。人已去,词空在。兔园高宴悄,虎观英游改。重感慨,波涛万顷珠沉海。

  译文及注释

  译文

  秦少游被贬官,曾经在梦中作词,词中说:“醉卧在古藤树荫下,了然不知南北。”(友人秦观)竟于元符庚辰年在光华亭中去世。崇宁甲胄年间,我来到宜州,途中路过衡阳。我看了秦观的遗迹,开始追和他的《千秋岁》一词。

  还记得,在小园边的百花丛外,我们一同退朝。马儿飞驰,马头的玉饰敲击作响。宴会上,歌声像云,在羽扇旁萦绕,舞蹈像风,在丝带间回旋。急促的鼓声突然停歇,杯盘放得乱七八糟,我们仍相对欢笑。

  就算挥洒泪水,我们又怎能再会?只得醉卧在如伞盖般的藤阴。友人离去了,唯有词空空地还在。朝中的美宴不复,我们四人的郊游的时光也不再。再感慨,愁绪如万顷波涛中的小珠,沉入深海。

  注释

  ①千秋岁:词牌名,“念奴娇”的别称。一百字。前片四十九字;后片五十一字,各十句四仄韵。此令宜于抒写豪迈感情。

  ②元符庚辰:元符三年(公元1100年)。

  ③藤州:州治在广西藤县。

  ④崇宁甲申:崇宁三年(公元1104年)。

  ⑤珂:马笼头的装饰。

  ⑥严鼓:急促的鼓声。

  ⑦兔园:汉梁孝王园,指代朝廷。

  ⑧虎观:汉宫中讲论经学之所。后泛指宫廷中讲学处。

  ⑨英游:英俊之辈;才智杰出的人物。

  创作背景

  这是一首悼念故人的词。据词的序文,可知这首词作于公元1104年(宋徽宗崇宁三年)。当时黄庭坚被贬宜州,经过衡阳,秦观的好友、衡州知州孔毅甫处,见到了秦观的遗作《千秋岁》词。秦观是宋哲宗元符三年(公元1100年)在贬谪中死于藤州的,黄庭坚追和《千秋岁》词时,距离秦观之死已经五年。

黄庭坚《千秋岁·苑边花外》原文_译文_创作背景

《千秋岁苑边花外》是北宋文学家黄庭坚所作的一首词,这首词是作者悼念故人秦观的作品,整首词沉痛伤感,饱含作者对友人的怀念之情。下面儿童网小编给大家带来了这首词的相关
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

    热门标签

    572381