原创爱情诗歌-月凉如水相念红尘
月衔花绶镜,
월직함꽃리본거울,
凉秋夜笛鸣。
찬가을밤피리소리.
如何昔朱邸,
어떻게옛날왕후의저택,
水远波澜碧。
물이멀리푸른물결.
相引时来归,
서로인용하다때출가,
念渠还领会。
읽고그아직깨닫지못하고있다.
红霞拂绣衣,
붉은노을먼지떨이수놓은옷을
尘架多文集。
먼지대많이문집.
月衔花绶镜,
월직함꽃리본거울,
凉秋夜笛鸣。
찬가을밤피리소리.
如何昔朱邸,
어떻게옛날왕후의저택,
水远波澜碧。
물이멀리푸른물결.
相引时来归,
서로인용하다때출가,
念渠还领会。
읽고그아직깨닫지못하고있다.
红霞拂绣衣,
붉은노을먼지떨이수놓은옷을
尘架多文集。
먼지대많이문집.