有关于彩虹英文诗歌-If I could catch a rainbow
一阵暴风骤雨过后,常常会有一道五彩缤纷的七色光架在天空,那便是彩虹。所以当我再抬头时,咄!分明的一道彩虹划破了蔚蓝的晚空。什么时候它出来,我不知道;但现在它像一座长桥,宛宛地从东面山顶的白房屋后面,跨到北面的一个较高的青翠的山峰。下面由5068儿童网小编给大家带来关于彩虹的诗歌。
有关于彩虹英文诗歌1
If I could catch a rainbow
If I could catch a rainbow
I would do it just for you
And share with its beauty
On the days you’re feeling blue.
If I could build a mountain
You could call your very own
A place to find serenity
A place to be alone.
If I could take your troubles
I would toss them into the sea
But all these things I’m finding
Are impossible for me.
I cannot build a mountain
Or catch a rainbow fair
But let me be what I know best
A friend that’s always there.
如果我能留住彩虹
如果我能留住彩虹
我将只为你一个人挽留
在你感到忧伤的日子
与你分享它的美丽
如果我能建造大山
你尽可把它当成你自己的
体验宁静的空间
独处的地方
如果我能带走你的烦恼
我会把它们通通扔进大海
然而我发现所有这些事情
我都无能为力
我建不成一座大山
也留不住彩虹的美丽
就让我做你最好的朋友吧
有关于彩虹英文诗歌2
Over The Rainbow
Edgar Yip Harburg
Somewhere over the rainbow
Way up high
There's a land that I heard of
Once in a lullaby
Somewhere over the rainbow
Skies are blue
And the dreams that you dare to dream
Really do come true
Some day I'll wish upon a star
ke up where the clouds are far behind me
Where troubles melt like lemondrops
Away above the chimney tops
That's where you'll find me
Somewhere over the rainbow
Bluebirds fly
Birds fly over the rainbow
Why then, oh why can't I?
Some day I'll wish upon a star
And wake up where the clouds are far behind me
Where troubles melt like lemondrops
Away above the chimney tops
That's where you'll find me
Somewhere over the rainbow
Bluebirds fly
Birds fly over the rainbow
Why then, oh why can't I?
If happy little bluebirds fly
Beyond the rainbow
Why, oh why can't I?
飞过彩虹
埃德加·伊普·哈伯格
在那高高的天上
彩虹挂起的地方
摇篮曲中我曾听说
有个神仙之乡
彩虹挂起的地方
天空碧蓝明亮
美梦都能成真
只要你敢于梦想
夜空中星星闪光
但愿我能前往
醒来看云在脚下飘散
带走烦恼忧伤
烟囱高耸云端
我就在那里游荡
彩虹挂起的地方
蓝色的小鸟展开翅膀
飞过彩虹身旁
啊,为何为何,我不能效仿
夜空中星星闪光
但愿我能前往
醒来看云在脚下飘散
带走烦恼忧伤
烟囱高耸云端
我就在那里游荡
彩虹挂起的地方
蓝色的小鸟展开翅膀
飞过彩虹身旁
啊,为何为何,我不能效仿
如果幸福的蓝鸟展开翅膀
飞过彩虹身旁
啊,为何为何,我不能效仿
有关于彩虹英文诗歌3
彩虹 The Rainbow
威廉·华兹华斯 诗/黎历 译
当我看见天边的彩虹,
我的心不由地跳动:
在我生命的开始,她就已悬挂天空;
我现已长大成人,天边的彩虹依旧;
当我变老后,她还会笑傲苍穹,
还是让我死去吧!
那孩童已变为成年人的父辈老叟;
我希望我的日子在对自然的敬畏中
一天接一天地度过。
The Rainbow
By William Wordsworth
My heart leaps up when I behold
A rainbow in the sky:
So was it when my life began;
So is it now I am a man;
So be it when I shall grow old,
Or let me die!
The Child is father of the Man;
And I could wish my days to be
Bound each to each by natural piety.