纳兰性德《南楼令·古木向人秋》原文_译文_鉴赏
《南楼令·古木向人秋》是清代词人纳兰性德创作的词,该词上片写塞外重九日之景,下片写相思之情状,抒发了词人身在塞外无法和家人团聚的伤感之情。下面我们一起来欣赏内容吧。
《南楼令·古木向人秋》原文
清代:纳兰性德
古木向人秋,惊蓬掠鬓稠。是重阳、何处堪愁。记得当年惆怅事,正风雨,下南楼。
断梦几能留,香魂一哭休。怪凉蟾、空满衾禂。霜落鸟啼浑不睡,偏想出,旧风流。
译文及注释
译文
多年的古树向人展示秋色,蓬乱的头发掠过浓密的鬓角。重阳佳节,无处忍受忧愁。记得当年惆怅的往事,风雨交加之时,正下南楼。
好梦易断,尚有多少残留?亡魂一哭,万事皆休。都怪月光空照在当年的床被上,满床凉意。一地落霜,乌鸦啼鸣,全无睡意,却又偏偏想到当年的风流韵事。
注释
南楼令:又名《唐多令》。双调,六十字,上下片各四平韵。亦有前片第三句加一衬字者。
重九:指农历九月九日,即重阳节。
惊蓬:杂乱的蓬草,这里指头发蓬乱。
“香魂”句:唐温庭筠《过华清官二十二韵》诗: “艳笑双飞断,香魂一哭休。”
凉蟾:指月光。
衾稠:床帐被褥。
“霜落”句:唐张继《枫桥夜泊》诗:“月落乌啼霜满天。江枫渔火对愁眠。”
鉴赏
上片写塞外重阳日之景,蓬草联飞,萧瑟荒凉。而此景又不禁触动了离愁与相思,遂追忆当年重阳的往事,惆怅的情怀就更加浓重了。
下片写此时相思之情况。先是写梦断忆梦,梦中的妻子音容宛然,但“一笑”而别,好梦却难留。然后以“凉蝉”、“霜落乌啼”等情景再加渲染烘托,其愁怀难遣,孤寂无助,更为深切动人。
诗人的愁怀难耐、孤寂无聊,在词中场景里,显得更为深切动人。全词语句清丽,用典恰到好处,可谓妙笔之作。
相关文章:
纳兰性德《南楼令·古木向人秋》原文_译文_鉴赏
相关文章
-
04-06|纳兰性德《山花子·小立红桥柳半垂》原文_译文_赏析
> -
04-06|纳兰性德《菩萨蛮·为春憔悴留春》原文_译文_鉴赏
> -
04-06|纳兰性德《踏莎行·倚柳题笺》原文_译文_鉴赏
> -
04-06|纳兰性德《菊花新·用韵送张见阳令江华》原文_译文_鉴赏
> -
04-06|纳兰性德《如梦令·纤月黄昏庭院》原文_译文_鉴赏
> -
04-06|纳兰性德《沁园春·试望阴山》原文_译文_鉴赏
> -
04-06|纳兰性德《生查子·短焰剔残花》原文_译文_鉴赏
> -
04-06|纳兰性德《减字木兰花·烛花摇影》原文_译文_鉴赏
> -
04-06|纳兰性德《玉连环影·何处》原文_译文_鉴赏
> -
04-06|纳兰性德《四和香·麦浪翻晴风飐柳》原文_译文_鉴赏
>