以青春为主题的英文诗歌
Youth
Youth is not a time of life; it is a state of mind. It is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees. It is a matter of the will, a quality of the imagination, vigor of the emotions; it is the freshness of the deep spring of life.
Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exits in a man of 60, more than a boy of 20. Nobody grows merely by the number of years; we grow old by deserting our ideas. Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.
Whether 60 or 16, there is in every human being’s heart the lure of wonders, the unfailing childlike appetite of what’s next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station; so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from infinite, so long as you are young.
When the aerials are down, and your spirit is covered with the snows of cynicism and the ice of pessimism, then you’ve grown old, even at 20, but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there’s hope you may die young at 80.
Youth is not a time of life; it is a state of mind. It is a matter of the will, a quality of the imagination, vigor of the emotions; it is the freshness of the deep spring of life. These are what I have and what we have at this period of life. So, I'm still young, yes, definitely ! Come on my fellow friends, show your energy and passion to this god damn world ! Let the universe hear our voice, see our cheek, hug our enthusiasm and witness our maturity. We're going to create a brand new future !
2、《有感于青春常在》
On the Feeling of Immortality in Youth
有感于青春常在
No young man believes he will ever die.
年轻人不相信自己会死。
It was a saying of my brother's, and a fine one.
这是我哥哥的话,可算得一句妙语。
There is a feeling of eternity in youth,
青春有一种永生之感
which makes us amend for everything.
它能弥补一切。
To be young is to be as one of the immortal Gods.
人在青年时代好像一尊永生的神明。
One half of time indeed is flown,
诚然,生命的一半已以消逝,
the other half remains in store for us with all its countless treasures,
但蕴藏着不尽财富的另一半还有所保留,
for there is no line drawn,and we see no limit to our hopes and wishes.
我们对它也抱着无穷的希望和幻想。
We make the coming age our own-the vast, the unbounded prospect lies before us.
未来的时代完全属于我们—无限辽阔的远景在我们面前展现。
Death, old age are words without a meaning that pass by us like the idle air which we regard not.
死亡,老年,不过是空话,毫无意义;我们听了,只耳边风,全不放在心上。
Others may have undergone, or may still be liable to them-we "bear a charmed life",
这些事,别人也许经历过,或者可能要承受,但是我们自己,“在灵符护佑下度日”,
which laughs to scorn all such sickly fancies.
对于诸如此类脆弱的念头,统统付之轻蔑的一笑。
As in setting out on delightful journey,
像是刚刚走上愉快的旅程,
We strain our eager gaze forward-bidding the lovely scenes at distance hail!
极目远眺向远方的美景欢呼!
And see no end to the landscape, new objects presenting themselves as we advance.
此时,但觉好风光应接不暇,而且,前程更有美不胜收的新鲜景致。
So, in the commencement of life,
在这生活的开端,
We set no bounds to our inclinations,
我们听任自己的志趣驰骋,
Nor to the unrestricted opportunities of gratifying them.
放手给它们一切满足的机会。
3、《青春的渴望》
Higher,higher,will we climb,
更高,更高,愿我们
Up the mount of glory,
攀登上光荣的阶梯,
That our names may live through time
我们的名字就能永存
In our country's story;
在我们祖国的史册;
Happy,when her welfare calls,
幸福啊,当她一声召唤,
He who conquers,he who falls!
他就去拼搏,就去攻坚!
Deeper,deeper,let us toil
更深,更深,让我们
In the mines of knowledge;
在知识矿藏中开发;
Nature's wealth and learning's spoil
自然财富和学术精品
Win from school and college;
从学校研究院吸纳;
Delve we there for richer gems
愿我们在此发掘的珍宝,
Than the stars of diadems.
比王冠的星星更加光耀。
Onward,onward,will we press
向前,向前,愿我们
Through the path of duty;
推进这职责的常规;
Virtue is true happiness,
做好事是真正的福分,
Excellence true beauty.
美德却是真正的美。
Minds are of supernal birth:
头脑会超尘脱俗地成长:
Let us make a heaven of earth.
让我们创造人间的天堂。
4、《青春的飞逝》
There are gains for all our losses.我们失去的一切都能得到补偿,
There are balms for all our pain;
我们所有的痛苦都能得到安慰;
But when youth,the dream,departs
可是梦境似的青春一旦消逝,
It takes something from our hearts,
它带走了我们心中的某种美好,
And it never comes again.
从此一去不复返。
We are stronger, and are better,
我们变得日益刚强、更臻完美,
Under manhood's sterner reign;
在严峻的成年生活驱使下;
Still we feel that something sweet
可是依然感到甜美的情感,
Following youth, with flying feet,
已随着青春飞逝,
And will never come again.
不再返回。
Something beautiful is vanished,
美好已经消逝,
And we sigh for it in vain;
我们枉自为此叹息;
We behold it everywhere,
尽管在天地之间,
On the earth, and in the air,
我们处处能见青春的魅力,
But it never comes again!
可是它不再返回!