歌颂祖国的英文诗歌

小妹 1172分享

  分享几首爱国朗诵诗歌给大家分享,都带有英文翻译,希望大家会用得上。

  一、"Song of the motherland,"

  In the east of the world, there is a land of ancient, beautiful and broad,

  In the east of the world, there is a great nation, strong and hard-working;

  Pentium is always flooded with the Yellow River is her blood,

  Mount Tai is a towering stand of her spine,

  This is our motherland - China!

  In 1949, a man waved Jubi, an announcement that China had 5,000 years to disperse the haze;

  In 1978, a giant with superhuman courage, size up the situation, the dust-laden country will be open to the world!

  In 1997, she ushered in Bauhinia fragrance,

  In 1999, she has been added to the water of the lotus fragrance!

  Century through the wind and rain, the Great Wall as the dragon in the clouds shuttle,

  Over the long river of time, the eagle proudly as Mount Everest the world's highest slope.

  Our Republic does not like this from the mighty powerful

  《祖国颂》

  在世界的东方,有一个古老的国度,美丽而宽广,

  在世界的东方,有一个伟大的民族,勤劳而坚强;

  奔腾不息的黄河是她的血脉,

  巍峨屹立的泰山是她的脊梁,

  这就是我们的祖国——中国!

  1949年,一位伟人挥动着巨臂,一声宣告,驱散了神州五千年的阴霾;

  1978年,一位巨人以超人的胆识,审时度势,将尘封的国门向世界洞开!

  1997年,她迎来了紫荆花的清香,

  1999年,她又增添了水莲花的芬芳!

  走过世纪的风雨,万里长城像巨龙在云中穿梭,

  跨过岁月的长河,珠穆朗玛峰像雄鹰傲立世界最高坡。

  我们的共和国从没有像今天这样威武强大,

  二、《国庆颂》

  Of the motherland,

  You have gone through an extraordinary 55 years,

  As long a baby has become the prime of life,

  Today, you are full of vitality, and the distribution of vigor and

  You have all kinds of hardships, there were laughter.

  After a rough and rugged, tomorrow will be better.

  In the past 55 years,

  You earthshaking changes have taken place,

  Your growing prosperity of the people.

  Your strength is growing stronger and stronger.

  With the combination of the Chinese people the world is your heart ah!

  You won the respect of the world's attention.

  Now you are our emotions and work hard,

  Entering the new century,

  Today, in celebrating this festival,

  From the heart, I say to you,

  Mother, hello!

  祖国,

  你走过了不平凡的55年,

  像一个婴儿长成了壮年,

  今日您正充满活力,散发着蓬勃的朝气,

  您有过磨难,也有过欢笑。

  历经了崎岖坎坷,明天将更加美好。

  55年来,

  你发生了翻天覆地的变化,

  你的人民日益富强。

  您的国力日益强大。

  你凝聚了天下炎黄子孙的心啊!

  您赢得了世界尊重的目光。

  现在您正意气奋发,

  走进了新的世纪,

  今天,在这欢庆的节日里,

  我从心底里向您说一声,

  祖国,您好!

  三、《海外游子吟》

  Alas, what a nation

  Once stricken by impoverishment

  Overcome by failings

  Ridden by sufferings

  And trampled by turbulence

  Ah, what a country

  Today filled by riches

  Marked with successes

  Possessed by happiness

  And promised with prosperity

  Such nation is the Chinese all the greater

  Of which I, albeit abroad, am a lucky and proud member

  This country is China but not any other

  For which I have so profound a love for ever and ever

  So before you, my Chinese and my China

  I wish you a longevity from the bottom of my heart

  And before others, such as America and Canada

  I pronounce me a Chinese coming from the Great China

  啊,这是一个怎样的民族!

  曾经是何等的积贫,

  又是多么的积弱,

  曾饱尝何等的苦难啊,

  更受罪于多少动荡和不安!

  啊,这又是个怎样的国家!

  如今她拥有无尽的财富,

  更自豪于她连绵的成功,

  看她是多么的欢心啊,

  还胸怀无限的憧憬和希望!

  这个民族啊就是越发伟大的中华,

  是我海外游子深感自豪和骄傲的我的中华,

  这个国家啊绝非任何他国,

  她是我永远热爱挚爱敬爱的我的中国。

  所以,在您面前,中华,中国,

  我衷心祝愿您永远繁荣昌盛万寿无疆;

  所以,在他民他国面前,无论是美国,还是加国,

  我的民族和祖国的表白将是更加的激越和铿锵!

    热门标签

    853065