有关母亲节的英文诗歌
母亲节要到了,那又有哪些有关母亲节的英文诗歌呢?下面是小编为大家整理收集的相关诗歌,分享给大家,希望你们喜欢
英文诗歌一
A Poem For Mama
I know too many times
I said hurtfull words
and done hurtful actions
I know too many times
I blew off your love
and didnt care bout
anyone but myself.
I know too many times
I've wished to change the past
and prayed for the future
英文诗歌二
She's Only A Mother
You never see the tears that she's about to cry---
instead she turns her head to hide them
You never see the times she stills away to her secret closet to pray---
instead she incites you in to just talk.
You never see how her shoulders are sagging from heavyburdens---
instead she gives you those shoulders to cry on.
You never see the aches heart when her children rebel---
instead she gives them more patience and love.
You never see the hands she pulls back when she's rejected---
instead she continues to lead a "helping hand" .
You never see the ackes in her hands from grasping and holding on when
she feels like giving up--
instesd she folds thode same hands and prays even more.
You never see the ackes in her knees from praying for others---
instead she speng evenmore time on her knees.
You never see the fears she has of being a "disappointment"---
instead she prays for more power and a sound mind.
英文诗歌三
mother machree
there's a spot in my heart
which no colleen may own;
there's a depth in my soul
never sounded or known;
there's a place in my memory
my life that you fill;
no other can take it
no one ever will;
every sorrow or care
in the dear days gone by;
was made bright by the light
of the smile in your eye;
like a candle that's set
in a window at night;
your fond love has cheered me and guided me right;
sure i love the dear silver
that shines in your hair;
and the brow that's all furrowed
and wrinkled with care;
i kiss the dear fingers
so toil warm for me;
oh!god bless you and keep you,mother machree!
《慈母颂》
在我的心灵之中
有个地方,深不可测
其境从未与闻
哪个少女也难问津;
在我的记忆之中
我的生命充满你的身影
谁也不能取代
永远无人有此真情;
珍贵时光悠悠逝去
辛劳烦扰却永不消停
你眼中的微笑,其光彩
使烦劳转为光明;
宛如点燃的烛光
深夜透窗棂
你深情的爱激励我
引领我一直前进;
是的,我爱你如银的发丝
闪烁着深情的光芒
我爱你额上道道皱纹
岁月刻满沧桑
我吻你勤劳的手指
双手柔情温暖我心房;
啊,慈母在我心
苍天保佑,福寿永绵长!
英文诗歌四
How did you find the energy, Mom
To do all the things you did,
To be teacher, nurse and counselor
To me, when I was a kid.
How did you do it all, Mom,
Be a chauffeur, cook and friend,
Yet find time to be a playmate,
I just can't comprehend.
I see now it was love, Mom
That made you come whenever I'd call,
Your inexhaustible love, Mom
And I thank you for it all.
妈妈,你的能量源于何处?
可以完成所有的事,
当一个老师,护士,和顾问。
在我还是一个孩子的时候。
妈妈,你是如何做到的。
当一个司机,厨师和朋友,
还要抽时间陪我玩耍。
曾经我不能理解,
现在我知道了,妈妈。
是爱让你在我需要时来到我身边,
是因为你对我无穷无尽的爱,
感谢你为我做的一切,妈妈。
英文诗歌五
Before Two Portraits of My Mother
I love the beautiful young girl of this
portrait, my mother, painted years ago
when her forehead was white, and there was no
shadow in the dazzling Venetian glass
of her gaze. But this other likeness shows
the deep trenches across her forehead’s white
marble. The rose poem of her youth that
her marriage sang is far behind. Here is
my sadness: I compare these portraits, one
of a joy-radiant brow, the other care-
heavy: sunrise—and the thick coming on
of night. And yet how strange my ways appear,
for when I look at these faded lips my heart
smiles, but at the smiling girl my tears start.
—Emile Nelligan (1879-1941)
我深爱这名美丽少女的画像,
她是我的母亲,绘制于多年前
当时她的前额白皙无瑕
如同威尼斯玻璃般闪亮,没有一丝阴影 在她双眸中。
但另一幅肖像显出深深的纹痕布满她皎白大理石般平滑的前额
她少女时的那 首玫瑰情诗
曾在她婚礼中被咏唱,如今已经远去。
此时我心悲伤:比较这两幅肖像
一幅显得 神情愉悦,另一幅显得心事重重
一幅如同朝阳初升
另一幅则如迎面而来的阴郁 黑夜。
然而我的反应却显得非比寻常
因为当我看着她失去光泽的双唇,
我心发出微笑,但看着那名微笑的少女
我的泪竟开始涌出。