外国经典诗歌
自从新文化运动后,现代诗歌被从国外引入,可以说,现代诗歌脱胎于翻译后的外国诗。中国的现代诗歌是年轻的,不够沉敛,不够成熟,且历史底蕴不够深邃。所以,如果喜欢外国诗,小编为你整理了三首外国诗歌,希望你喜欢!
·她走在美的光影里
(英国)乔治·戈登·拜伦
她走在美的光影里,好像
无云的夜空,繁星闪烁;
明与暗的最美的形相
交会于她的容颜和眼波,
融成一片恬淡的清光——
浓艳的白天得不到的恩泽。
多一道阴影,少一缕光茫,
都会损害那难言的优美:
美在她绺绺黑发上飘荡,
在她的腮颊上洒布柔辉;
愉悦的思想在那儿颂扬
这神圣寓所的纯洁、高贵。
那脸颊,那眉宇,幽娴、沉静,
情意却胜似万语千言;
迷人的笑容,灼人的红晕,
显示温情伴送着芳年;
和平的、涵容一切的灵魂!
蕴蓄着真纯爱情的心田!
(杨德豫 译)
蔷薇花带
(德国)克洛普斯托克
在春天的绿阴下我见到她,
我用蔷薇花带系住她;
她没有觉得,只在那儿微睡。
我瞧着她,我的生命
随着这视线系上她的生命;
我觉得到,却莫名其妙。
可是我却对她无言地低语,
我把蔷薇花带抖动,沙沙作响;
于是她从微睡中惊醒。
她瞧着我,她的生命
随着她的视线系上我的生命……
我们的四周变成极乐世界。
(钱春绮 译)
·给——
(英国)珀西·比希·雪莱
1
有一个字常被人滥用,
我不想再滥用它;
有一种感情不被看重,
你岂能再轻视它?
有一种希望太像绝望,
慎重也无法压碎;
只求怜悯起自你心上,
对我就万分珍贵。
2
我奉献的不能叫爱情,
它只算得是崇拜,
连上天对它都肯垂青,
想你该不致见外?
这有如飞蛾向往星天,
暗夜想拥抱天明,
怎能不让悲惨的尘寰
对遥远事物倾心?
(查良铮 译)
相关文章:
1.外国经典诗歌
3.外国现代诗歌