诗经·株林原文注释_翻译在线看
大家知道诗经很多的内容都是写实的,这首诗就是描写一个历史事件
胡为乎株林?从夏南!匪适株林,从夏南!
驾我乘马,说于株野。乘我乘驹,朝食于株!
注释
胡:为什么。
株林:株邑的郊外。株,陈国邑名,在今河南省西华县西南,夏亭镇北。株是陈国大夫夏御叔的儿子百般征舒的封邑。
从夏南:追求夏南之母,夏南,即夏征舒,他的母亲夏姬与陈国国君陈灵公,以及大夫孔宁、仪行父等私通。
匪:作非,不是。
我:指陈灵公。
朝食:此形容急不可待,赶早就去。又闻一多考释:古代称性曰为食。
赏析
《株林》讽刺作为一国之君的陈灵公荒于朝事,与臣子之妻夏姬私通的淫乱。
以设问方式故意提出疑问,暗中影射陈灵公并不能是去寻找夏南,而去寻找夏南的母亲,意在言外,耐人寻味。