诗经《小雅·杕杜》原文_译文_创作背景

映卿2 1172分享

  《小雅·杕杜》是一首妻子思念长年在外服役的丈夫的诗歌,这首诗中主人公感情真挚深切,爱意专一恒久,体现古代妇女纯洁的情爱,同时也反映出长期的戍役给下民带来的痛苦。下面儿童网小编给大家带来了这首诗的相关资料,一起来看看吧!

诗经《小雅·杕杜》原文_译文_创作背景

  《小雅·杕杜》原文

  先秦:佚名

  有杕之杜,有睆其实。王事靡盬,继嗣我日。日月阳止,女心伤止,征夫遑止。

  有杕之杜,其叶萋萋。王事靡盬,我心伤悲。卉木萋止,女心悲止,征夫归止!

  陟彼北山,言采其杞。王事靡盬,忧我父母。檀车幝幝,四牡痯痯,征夫不远!

  匪载匪来,忧心孔疚。期逝不至,而多为恤。卜筮偕止,会言近止,征夫迩止。

  译文及注释

  译文

  一株棠梨生路旁,果实累累挂枝上。国家战事无休止,服役日子又延长。光阴已临十月底,女子心里多悲伤,征人有空应还乡。

  一株棠梨生路旁,叶子繁茂茁壮长。国家战事无休止,我的心里多哀伤。野草树木又葱绿,女子心里多忧伤,望那征人早还乡。

  登上北山高山坡,采摘枸杞红红果。国家战事无休止,担心父母心伤悲。檀木役车已破败,拉车四马也疲惫,征人也应快回归。

  未见征战人归来,忧心忡忡苦苦想。归期已过不见回,为此使我更心伤。既用龟筮又占卜,都说归期不太长,征人不久即回乡。

  注释

  ⑴杕(dì):树木孤独貌。杜:一种果木,又名赤棠梨。

  ⑵有:句首语助词,无义。

  ⑶睆(huǎn):果实圆浑貌。实:果实。

  ⑷靡:没有。盬(gǔ):停止。

  ⑸嗣:延长、延续。

  ⑹阳:农历十月,十月又名阳月。止:句尾语气词。

  ⑺遑(huáng):闲暇。一说忙。

  ⑻萋萋:草木茂盛貌。

  ⑼陟(zhì):登山。

  ⑽言:语助词,无义。杞:即枸杞,落叶灌木,果实小而红,可食,可入药。

  ⑾忧:此为使动用法,使父母忧。一说忧父母无人供养。

  ⑿檀车:役车,一般是用檀木做的,一说是车轮用檀木做的。幝(chǎn)幝:破败貌。

  ⒀牡:公马。痯(guǎn)痯:疲劳貌。

  ⒁匪:非。载:车子载运。

  ⒂孔:很,大。疚(jiù):病痛。

  ⒃期:预先约定时间。逝:过去。

  ⒄恤(xù):忧虑。

  ⒅卜:以龟甲占吉凶。筮(shì):以蓍草算卦。偕:合。

  ⒆会言:合言,都说。一说“会”为聚合(离人相聚),“言”为语助词,无义。

  ⒇迩(ěr):近。

  创作背景

  这是一位妇女因思念长久在外服役的丈夫的诗。汉桓宽《盐铁论·徭役》篇云:“古者无过年之徭,无逾时之役。今近者数千里,远者过万里,历二期。长子不还,父母愁忧,妻子咏叹。愤懑之恨发动于心,慕思之积,痛于骨髓。此《杕杜》《采薇》之所为作也。”这说明了周代征役频繁,丈夫服役在外,不仅空间上远隔万里,时间上也似乎永无尽头,因此闺中妇女思念之情日炽,因有此类作品。

诗经《小雅·杕杜》原文_译文_创作背景

《小雅杕杜》是一首妻子思念长年在外服役的丈夫的诗歌,这首诗中主人公感情真挚深切,爱意专一恒久,体现古代妇女纯洁的情爱,同时也反映出长期的戍役给下民带来的痛苦。下面
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

    热门标签

    558138