张敬忠边词原文翻译及练习题
《边词》这首诗将边塞风物荒凉的景象与长安城暮春景色进行对比,表达了戍守荒寒北边的将士对帝京长安的怀念,亦含对边塞风物的欣赏。全诗言辞淳朴,行文从容,风采天然。今天小编就给大家带来张敬忠边词原文翻译等相关资料,希望大家喜欢。
《边词》原文
唐代:张敬忠
五原春色旧来迟,二月垂杨未挂丝。
即今河畔冰开日,正是长安花落时。
《边词》翻译
译文
五原的春天总是姗姗来迟,二月之间,垂杨尚未发芽。
黄河岸边。如今开始冰雪消融。长安城里,却正当落花时节。
注释
⑴五原:今内蒙古自治区五原县,张仁愿所筑西受降城即在其西北。旧来:自古以来。
⑵未挂丝:指柳树还未吐绿挂丝。
⑶即今:如今,现今。冰开日:解冻的时候。
⑷长安:在中国陕西的西安和咸阳附近。
《边词》习题
(1)请你探究“二月垂杨未挂丝”一句中所体现的物候现象。
___________________________________________________
(2)“即今河畔冰开日”描写的是五原地区春天哪个阶段的景象?说说你判断的理由。
___________________________________________________
答案
(1)仲春二月,内地已经是桃红柳绿,春光烂漫,这里却连垂杨尚未吐叶挂丝。这种物候现象的出现是由于纬度的差异,越往北,春天来得越晚。作者抓住“垂杨未挂丝”这个典型事物,便非常简括地写出边地春迟的特点。
(2)暮春(晚春)季节。河畔冰开,长安花落,暗示时令已值暮春。