采莲曲原文_翻译_习题
《采莲曲二首》表现采莲女子的整体印象,诗人将采莲少女置于荷花丛中,若隐若现,若有若无,使少女与大自然融为一体,使全诗别具一种引人遐想的优美意境。下面是小编为大家整理的采莲曲原文翻译等相关资料,希望大家喜欢。
《采莲曲》原文
唐代:王昌龄
荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开。
乱入池中看不见,闻歌始觉有人来。
译文及注释
译文
采莲少女的绿罗裙融入到田田荷叶中,仿佛一色,少女的脸庞掩映在盛开的荷花间,相互映照。
混入莲池中不见了踪影,听到歌声四起才觉察到有人前来。
注释
①罗裙:用细软而有疏孔的丝织品制成的裙子。
②一色裁:像是用同一颜色的衣料剪裁的。
③芙蓉:指荷花。
④乱入:杂入、混入。
⑤看不见:指分不清哪是芙蓉的绿叶红花,哪是少女的绿裙红颜。
⑥闻歌:听到歌声。
⑦始觉:才知道。
习题
(1)两首诗描写的主体都是采莲姑娘,但笔触不同,描写的角度也不同,试作比较说明。
答:白诗:______________________________________________________ 王诗:________________________________________________________
(2)白诗中最能表现采莲姑娘性格的一句诗是:______________________。 王诗中关键的诗句是:_________________________________________。
答案
(1)白诗:生动逼真地写出了采莲姑娘腼腆、活泼的情态和羞涩的心理活动。王诗:以生动而含蓄的笔法,写出了采莲姑娘的穿着和如花之美。
(2)逢郎欲语低头笑 乱入池中看不见。