《秋夜独坐》原文_翻译_习题
《秋夜独坐》全诗通俗易懂、言简意赅,写出诗人思想觉悟即禅悟的过程,流露出诗人想皈依佛门的禅思,表现了诗人决心修佛、永离人间苦海的愿望。下面是小编为大家整理的秋夜独坐的古诗相关资料介绍,欢迎大家阅读。
《秋夜独坐》原文
唐代:王维
独坐悲双鬓,空堂欲二更。
雨中山果落,灯下草虫鸣。
白发终难变,黄金不可成。
欲知除老病,唯有学无生。
译文及注释
译文
独自坐着悲伤双鬓已白,在秋夜空堂上将近二更。
山间野果在秋雨中落下,草中虫子到灯下来低鸣。
头上白发始终难以变黑,炼丹中仙药也至今未成。
要知怎样消除衰老疾病,唯有学佛修成不灭不生。
注释
1.秋夜独坐:题目一作“冬夜书怀”。
2.堂:泛指房屋的正厅。欲二更:将近二更。二更:指晚上九时至十一时。
3.山果:山上的野果。
4.灯下:点出夜。草虫鸣:点出秋。草虫:草丛中的小虫子。
5.“黄金”句:《史记·封禅书》载,汉武帝时,有方士栾大诡称“黄金可成,河决可塞,不死之药可得,仙人可致”,因此武帝封他为五利将军。后均无效验,被杀。黄金可成,亦指炼丹术。黄金:道教炼丹术中一种仙药的名字。
练习题
阅读下面的诗词,然后回答问题。
秋夜独坐
唐·王维
独坐悲双鬓,空堂欲二更。
雨中山果落,灯下草虫鸣。
夜深
宋·周弼
虚堂人静不闻更,独坐书床对夜灯。
门外不知春雪霁,半峰残月一溪冰。 ⑴两诗中均写了夜景,又有所不同。请具体说明。
_______________________________________________
⑵两诗中均有“独坐”,而作者心境不同。试简要分析。
_______________________________________________
答案
⑴王诗写的是“秋夜”,写了山中果落、灯前虫鸣的现象;周诗写的是“春夜”,写了春雪初停、残月挂山、溪水成冰的景象。王诗描写的是动景,周诗描写的是静景。
⑵王诗写的是悲哀孤独的心境。一、二句写是人独坐的孤寂和岁月流逝的悲凉;三、四句写草木昆虫零落哀鸣,更添悲哀。周诗写的是宁静安适的心境。一、二句写是人独坐灯下苦读,不觉夜深;三、四句用“不知”室外景色的变化衬托了是人夜读时的投入和专注。