送杜十四之江南原文翻译及练习题
《送杜十四之江南》通过淼茫春江与孤舟一叶的强烈对照,发出深情一问,对朋友的关切和依恋在这一问中表达得淋漓尽致。本诗自然流畅地表现了诗人对友人的深切怀念,也体现出诗人与友人之间的真挚友谊。下面是小编为大家整理的送杜十四之江南古诗相关资料介绍,欢迎大家阅读。
《送杜十四之江南》原文
荆吴相接水为乡,君去春江正淼茫。
日暮征帆何处泊,天涯一望断人肠。
译文及注释
译文
两湖江浙紧接壤,河道纵横水为乡。您去正值春江满,烟云弥漫水茫茫。
暮色深沉天已晚,孤舟一叶停何方?心随友人望天涯,无限思念痛断肠。
注释
⑴杜十四:杜晃,排行十四。之:去,到。
⑵荆吴:荆是古代楚国的别名,在今湖北、湖南一带。吴也是古代国名,在今江苏、安徽、浙江一带。荆吴在这里泛指江南。为:一作“连”。
⑶春江:一作“江村”。淼茫:即渺茫。
⑷何处泊:一作“何处泊”。
⑸天涯:犹天边。指极远的地方。
练习题
1.两诗都着一“望”字,在表情达意上有什么不同?(5分)
2.《登崖州城作》三、四句表达曲折委婉,请结合诗句简要分析。(6分)
参考答案
1.孟诗之“望”是极力远望友人离去的方向,通过这一“望”字,表达了对友人离去的不舍和无限牵挂的痛苦之情。(2分)
李诗之“望”是登楼远望帝京所在的方向,引领下文的景物描写,既表达了对国君的眷念和向往,又蕴含了对“帝京”遥不可及的感伤。(3分)
2.三、四句寓情于景(2分);不说无法离开,而说山极力挽留(1分);不说有重重障碍,却说山层层簇拥(1分);表面写山对我充满感情,实则表达不得归京的痛苦之情(2分)。