《听弹琴》原文翻译及习题
《听弹琴》这是一首托物言志诗,写诗人静听弹琴,表现弹琴人技艺高超。全诗从对琴声的赞美,转而对时尚的慨叹,流露出诗人孤高自赏、不同凡俗的情操。今天小编就给大家带来听弹琴的原文翻译等相关资料,希望大家喜欢。
《听弹琴》原文
唐代:刘长卿
泠泠七弦上,静听松风寒。
古调虽自爱,今人多不弹。
《听弹琴》翻译
译文
七弦琴奏出清凉的曲调悠扬起伏,细细倾听就像那滚滚的松涛声。
我虽然很喜爱这首古时的曲调,但在今天人们大多已不去弹奏了。
注释
⑴泠(líng)泠:形容清凉、清淡,也形容声音清越。丝:一作“弦”。
⑵松风:以风入松林暗示琴声凄凉。琴曲中有《风入松》的调名。
⑶古调:古时的曲调。
刘长卿简介
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
《听弹琴》习题
1.一、二两句表现了琴声怎样的特点?结合诗句赏析。
______________________________________________________________。
2.三、四两句运用了哪两种表现手法?表达了诗人怎样的情怀?
______________________________________________________________。
答案
1.“泠泠”,表现了琴声的清越;“松风寒”,以风入山林暗示琴声的凄清,以及风来松下的肃穆之感。
2.①对比,托物言志;②古调虽好,今天多不弹,两相对照,表现一种与流俗不合的志向以及诗人孤芳自赏的情操。