卢照邻《曲池荷》原文_翻译_习题
《曲池荷》是唐代诗人卢照邻创作的一首五言绝句。这首诗前两句写的是花好月圆,后两句突然借花之自悼,实写人之自悼。此诗托物言志,情感真切自然。今天小编就给大家带来《曲池荷》的原文翻译等相关资料,希望大家喜欢。
《曲池荷》原文
唐代:卢照邻
浮香绕曲岸,圆影覆华池。
常恐秋风早,飘零君不知。
《曲池荷》译文及注释
译文
轻幽的芳香朗绕在弯曲的池岸,圆实的花叶覆盖着美丽的水池。
常常担心萧瑟的秋风来得太早,使你来不及饱赏荷花就调落了。
注释
⑴浮香:荷花的香气。曲岸:曲折的堤岸。
⑵圆影:指圆圆的荷叶。华池:美丽的池子。
⑶飘零:坠落,飘落。
《曲池荷》习题
阅读卢照邻的《曲池荷》,回答问题。 曲池荷 浮香绕曲岸,圆影覆华池。 常恐秋风早,飘零君不知。
(1)从写作手法看,这首诗是怎样写荷花的?
____________________________________________
(2)“常恐秋风早,飘零君不知”两句传达出一种怎样的情怀?
_____________________________________________
答案
(1)这首诗采用了侧面描写的方法,写月光笼罩着荷池,曲折的池岸泛着阵阵清香,诗人不着意描绘荷花优美动人的姿态,却传达出了夜荷的神韵。
(2)诗的前两句写花好月圆,而后两句突然转写花的自悼,实则写了人之自悼,含蓄地抒发了诗人怀才不遇、早年飘零的感慨。