《春山夜月》原文翻译及习题
《春山夜月》全诗风格清淡闲雅,描摹物态历历如绘,极富神韵,尤其是颔联两句,物我交融,神完气足,意境鲜明,妙趣横生,历来脍炙人口。下面是小编为大家整理的春山夜月原文翻译等相关资料,欢迎大家阅读。
《春山夜月》原文
唐代:于良史
春山多胜事,赏玩夜忘归。
掬水月在手,弄花香满衣。
兴来无远近,欲去惜芳菲。
南望鸣钟处,楼台深翠微。
《春山夜月》翻译
译文
春回大地,万象更新,满怀游春逸兴来到山中,山中有许多美好的事物,备感赏心悦目,欣慰无比,以至夜幕降临后仍留恋不已,竟而忘返。捧起清澄明澈的泉水,泉水照见月影,好像那一轮明月在自己的手里一般;摆弄山花,馥郁之气溢满衣衫。游兴正浓真是不忍离去,哪管它规程迢迢;几番下定决心离开,却又依恋山中一草一木。怀着矛盾的心情,在山道上漫步徐行,这时一阵幽远的钟声传来,抬头望那钟鸣之处,原来是隐于翠绿丛中、月色之下的山中楼台。
注释
⑴春山:一作“春来”。
⑵掬(jū):双手捧起。《礼记·曲礼上》云:“受珠玉者以掬。”
⑶鸣钟:一作“钟鸣”。
⑷翠微:指山腰青翠幽深处,泛指青山。庾信《和宇文内史春日游山》诗云:“游客值春晖,金鞍上翠微。”
《春山夜月》习题
1.第六句中“惜”字表现了作者怎样的思想感情?
2.尾联“南望鸣钟处,楼台深翠微”运用了哪一种描写手法?有何作用?
参考答案
1.表达了诗人沉醉于山中月下的美景,将要离开时依依惜别的深情。
2.运用了反衬(以动衬静)的手法,以远处楼台的钟鸣之音表现出山中月下的幽静。
于良史简介
于良史 ,唐代诗人,肃宗至德年间曾任侍御史,德宗贞元年间,徐州节度使张建封辟为从事。其五言诗词语清丽超逸,讲究对仗,十分工整。