《临平道中》原文译文及练习题
《临平道中》诗写作者五月行走在临平山下所见。风儿习习,蒲叶沙沙,蜻蜓欲停未停,满塘荷花盛开。诗人向人们展示的景观犹如一幅花虫小品,充满了自然的情趣。今天小编就给大家带来临平道中原文翻译等相关资料,希望大家喜欢。
《临平道中》原文
宋代:道潜
风蒲猎猎弄清柔,欲立蜻蜓不自由。
五月临平山下路,藕花无数满汀州。
《临平道中》译文及注释
译文
水边的香蒲长得又嫩又长,微风吹来,蒲叶摇曳多姿,发出猎猎的响声,卖弄它那轻盈的体态和柔媚的舞姿。蜻蜓飞来,想要在蒲草的叶尖上停留,却不能自由自在地立稳。农历五月间,走在临平山下的路上,可以欣赏到汀洲间的水面上,盛开着许多鲜艳的荷花。
注释
①临平:指临平山,在今浙江省杭州市东北。
②风蒲猎猎:风吹蒲草发出的声响。蒲,多年生草本植物,也叫蒲草,茎可供编织用。猎猎,形容风声的象声词。
③欲立:想要站立。这里是蜻蜓想要在蒲草上停留的意思。
④藕花:荷花。
⑤汀洲:水中平地或水边平地,这里指汀洲间的水面。
《临平道中》练习题
(1)简析“弄”字在首句中的表达效果。(3分)
(2)这首诗描写了怎样的景象?抒发了作者什么情感?(4分)
(3)第三句在全诗中有什么作用?请{简要分析。(4分)
(4)这首诗描写了怎样的景象?抒发下诗人怎样的情感?(4分)
参考答案
(1)弄,动词,摆弄。运用拟人的修辞手法,形象、细腻地描写了蒲草随风摆动的美妙姿态,突出表现了蒲草轻柔的体态。
[3分。“拟人”,1分;“随风摆动”,1分;“轻柔体态”,1分。]
(2)本诗描写了蒲草在风中轻柔摆动,蜻蜓在蒲叶上时停时去,荷花开满水面的夏日江南水乡秀丽清新之景,抒发了作者内心的闲适(或:喜悦)以及对热爱大自然的情感。
[4分。景物及其特点,各1分;情感,2分。]
(3)①结构上,点题,承接上文,补叙出前两句所写风景的时同、地点、位置,同时也为结尾句的写景做了交代和铺垫,照应前后。(3分)②表面写“路”,却巧妙地暗写出行在“五月临平山下路”上的诗人。(1分)(酌情给分)
(4)这首诗描绘了诗人在夏季临平道中所见到的清丽动人的美好景象,(2分)抒发了诗人对充满活力和生机的大自然的热爱之情,表现了诗人逍遥自在和豁然闲适的心态。(2分)(意思对即可)