操履不变,锋芒勿露文言文注解_翻译在线看
现在很多人不明白这种道理,尤其是奋发向上的年轻人, 往往会由于表现得太好,而遭受忌恨,被造谣中伤。所以一个有为的人其处 世节操不可变,待人方法须讲究。所以它在告诫我们应该如何处世的哦。
澹泊之士,分为浓艳者所疑;检饰之人,多为放肆者所忌。君子处此, 故不可稍变其操履,亦不可露其锋芒!
【译文】 志远而淡泊的人,一定会遭受热衷名利之流的怀疑;言慎而检的真君子,往往会遭受那些邪恶放纵之辈的忌恨。所以君子如果处在这种既被猜疑而又 遭忌恨的环境中,固然不可改变自己的操守和志向,也绝对不可锋芒尽出过 分表现自己的才华。
【注解】 澹泊:恬静无为。浓艳者:指身处富贵荣华权势名利之中的人。 检怖:自我约束谨言慎行。操履:操是操行、操守,履是笃行实践,操履是执着地追求自己的理想。 锋芒:比喻人的才华和锐气。例如孟郊诗中有“慷慨丈夫志,可以耀锋芒”。
【评语】 俗话说“防人之心不可无”。又说“人怕出名猪怕壮”,说明了一个有修养的人往往善待人生,往往注重自我修省,以为修省并不干他人之事,却不想正是由于自己品德高尚了就衬出了小人的心性,而必然遇到忌恨和攻 击。所以一个深才高德的人,处在这种招忌的恶劣环境中,最聪明的办法就 是不要锋芒太露。