吉人安详,恶人杀气文言文注解_翻译在线看
吉人力论仕用各样,即梦寐神钧无非中气;凶人无论行事狠度,即声音 笑语浑是杀机。
【译文】 一个心地善良的人,言行举止总是镇定安祥,即使在睡梦中的神情也都洋溢着一团祥和之气;一个性情凶暴的人,木论做什么事都手段残忍,甚至 在谈笑之间也充满了让人恐怖的杀气。
【注解】 吉人:心地善良的人。 作用安样:言行从容不迫。 梦寐神魂:指睡梦中的神情。 声音笑语:言谈说笑。浑是杀机:言谈间流露着害人的迹象,杀机是指令人感到有杀人的恐惧 感。
【评语】俗话说,江山易改,秉性难移,一个人的个 J 性可以表现在他生活的各 个方面,想伪装是很难的,是不会长久的。大凡一个遵守礼法的人,由于他 的内心毫无邪念,所以言行显、得善良,每个人都觉得他和蔼可亲。由于心 地善良,不论处在任何时候,都能散发出一种安祥之气;反之一个生性残暴 的人,不论处于何时,总会令人感到一种恐怖之气。因为这种人时时想着算 计别人,占有其它。可见一个人是善是恶,能从他的言谈举止中察觉,即使 在婪中也显出各自的心性。路遥知马力,日久见人心,我们在为人处世中, 在工作中必须善于识人才对。