量宽福厚,器小禄薄文言文注解_翻译在线看
仁人心地宽舒,便福厚而庆长,本事成个宽舒气象;鄙夫念头近促,便 禄薄而泽短,事事得个迫促规模。
【译文】 心地仁慈博爱的人,由于胸怀宽广舒坦,就能享受厚福而且长久,于是形成事事都有宽宏气度的样子:反之心胸狭窄的人,由于眼光短浅思维狭隘, 所得到的利禄者是短暂的,落得只顾到眼前而临事紧迫的局面。
【注解】 福厚而庆长:福厚是福禄丰厚,庆长是福禄绵长。庆是福禄吉祥,《易经文言》篇中有“积善人家存余庆”。 鄙夫:也就是鄙陋之人。
【评语】 庸人想事少,傻人不想事,所以俗语有“庸人厚福”和“傻人有傻福”的说法,念头少,伪装少,争得就少,心情舒畅,平日就少有忧虑烦恼。做 人勿庸也不能傻,但不能像有些人聪明过了头,用尽心机,烦恼接瞳。而那 些污秽贪婪的小人,心地狡诈行为好伪,凡事只讲利害木顾道义,只图成功 不思后果,这种人的行为更不足取。仁人待人之所以宽厚在于诚善,在于忘 我,所以私欲少而烦恼少。我们生活中的待人之道确应有些肚量,少为私心 杂念打主意,不强求硬取不属于我的东西,烦恼何来?”牢骚太盛防肠断” 做人要充分修省自己才是。