两小儿辩日原文翻译及习题
《两小儿辩日》通过两小儿争辩太阳在早晨和中午距离人们远近的问题,孔子不能判断谁是谁非的事,体现了两小儿善于观察、说话有理有据和孔子实事求是的态度。下面是小编为大家整理的两小儿辩日原文翻译等相关资料,希望大家喜欢。
《两小儿辩日》原文
列御寇
孔子东游,见两小儿辩日,问其故。(辩日 一作:辩斗)
一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”
一儿以日初出远,而日中时近也。
一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”
一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”
孔子不能决也。
两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”
译文及注释
译文
孔子向东游历,见到两个小孩在争辩,就问他们在争辩的原因。
一个小孩子说:“我认为太阳刚刚升起的时候距离人近,而正午的时候距离人远。”
另一个小孩子认为太阳刚刚升起的时候距离人比较远,而正午的时候距离人比较近。
一个小孩儿说:“太阳刚出时像车的车盖一样大,到了中午时就如同盘子一般小了,这不是远小近大的道理吗?”
另一个小孩儿说:“太阳刚出来时凉爽,到了中午的时候热得如同把手伸进热水中,这不是近的就感觉热,而远就觉得凉的道理吗?”
孔子听了之后不能判断他们俩谁对谁错。
两个小孩子笑着对孔子说:“是谁说你智慧多呢?”
注释
东:东方。
游:游历、游学。
见:看见。
辩斗:辩论,争论.
辩:争。
其:代词,他们。
故:缘故,原因。
以:认为。
始:刚刚,才。
练习题
一、请在括号内解释文中加点词。
孔子东(到东方)游,见两小儿辩斗(争辩 ),问其故( 缘故,原因 )。
一儿曰:①“我以( 以为,认为 )日始出时去( 距离 )人近,而日中时远也。”一儿以日初(刚刚,起初)远,而日中时近也。
一儿曰:“日初出大如车盖,及( 到,至 )日中,则如盘盂,此不为( 是 )远者小而( 表并列 )近者大乎?”
一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤(热水),②此不为近者热而远者凉乎?”
孔子不能决( 判定)也。
两小儿笑曰: ③“孰(谁)为(同“谓”说)汝多知(同“智”智慧 )乎!” 笔记
二、请依次用现代汉语翻译文中画线语句。
①我认为太阳刚刚出来时距离人近,而正午时(距离人)远。
②这不是(距离“近的”(感觉)热,(距离)远的(感觉)凉吗?
③ 谁说你智慧多呢?