佚名《林琴南敬师》原文_译文
《林琴南敬师》是出自清代的一篇古文,我们都知道,很多古文都告诉了我们深刻的道理,那么这篇《林琴南敬师》又揭示了什么样的道理呢?下面就和儿童网小编一起来欣赏这篇文言文吧。
《林琴南敬师》原文
清代:佚名
闽县林琴南孝廉纾六七岁时,从师读。师贫甚,炊不得米。林知之,亟归,以袜实米,满之,负以致师。师怒,谓其窃,却弗受。林归以告母,母笑曰:“若心固善,然此岂束修之礼?”即呼备,赍米一石致之塾,师乃受。
译文及注释
译文
闽县(今福建福州市)人林纾(字琴南,当时是孝廉,清明时对举人的称呼)六七岁的时候,跟随老师读书。老师非常贫困,做饭没有米。林纾知道后,急忙回家,用袜子装米,装满了,背着送给老师。老师生气了,说这是他偷来的,推辞不接受。林纾回来后告诉了母亲,母亲笑着说:“你这份心意固然是好的,但是这样的方式(袜子装米)难道是学生赠送老师礼物的礼节吗?”随即让人准备,林纾携带着一石米送到私塾,老师于是接受了。
注释
林琴南孝廉纾(shū):林纾,字琴南,福建阂县(今福州人)。近代文学家,尤以翻译外国小说名世。孝廉,明清时对举人的称呼。
亟(jí):急忙。
束脩(修):本指十条干肉,后来通常指学生拜师或亲友之间赠送的礼物。
呼备:叫人准备。
赍(jī):携带。
从:跟随。
实:装。
负:背着。
谓:说。
却:推却。
乃:于是
固:本来
相关问题
问题 1
林琴南为什么急忙回家取米送给老师?从中看出他是个怎样的人?
回答
答:林琴南是为了让老师能够吃上米才送给老师米的。(或“因为他得知老师家很穷,没有米煮饭”。)从中可以看出林琴南是个尊师重教、关心老师、心地善良、知恩图报的人。
问题 2
林琴南的“善”具体表现在哪里?
回答
答:为了让老师吃上米,背着去给老师送米,老师没有接受,他就继续想办法,直到老师接受为止。
问题 3
翻译“若心固善,然此岂束修之礼?”句子
回答
答:你的心意固然是好的,但这样的方式难道是学生赠送老师礼物的礼节吗?