《普天乐·咏世》原文_翻译_鉴赏

俊炯2 1172分享

  《普天乐·咏世》是元朝散曲家张鸣善的小令代表作之一。这首小令的整体结构精致,文字新巧,且含哲理意味,耐人咀嚼。今天小编就给大家带来《普天乐·咏世》的原文翻译等相关资料,欢迎大家阅读。

《普天乐·咏世》原文_翻译_鉴赏

  《普天乐·咏世》原文

  元代:张鸣善

  洛阳花,梁园月,好花须买,皓月须赊。

  花倚栏干看烂熳开,月曾把酒问团圆夜。

  月有盈亏花有开谢,想人生最苦离别。

  花谢了三春近也,月缺了中秋到也,人去了何日来也?

  《普天乐·咏世》译文

  在洛阳赏花,到梁园赏月,好花应不惜钱去买,明月也应不惜钱去买。

  依着栏干观赏花开放得一片烂熳,举酒问明月为何如此团圆。

  月有圆有缺花有开有谢,想到人生最苦的事情莫过于离别。

  花谢了到了三春再开,月缺了到了中秋又圆,人去了什么时候能再来呢?

  《普天乐·咏世》鉴赏

  这首小令的前六句写洛阳牡丹盛开和梁园赏月的胜景,以欢乐场面为下曲曲情做形象化的铺垫.到七、八句笔锋一转,抒发感慨。“想人生最苦离别”,这大概是此曲曲题为《咏世》所要表达的本意。最后三句是进一层补充说明七、八两句的意思,用花落会再开,月缺有重圆来对比、衬托“人去了何时来也”。

  此曲前面六句以对偶形式分咏花月,中间两句和后面三句,以花、月和人作对比,不但文字新巧,而且蕴含哲理意味,耐人咀嚼。

  张鸣善简介

  张鸣善 元代散曲家。名择,号顽老子。原籍平阳(今属山西),家在湖南,流寓扬州。官至淮东道宣慰司令史。填词度曲词藻丰赡,常以诙谐语讽人。张鸣善身处元末丧乱之际,深感现实的动乱与污浊,因此多有刺时之作。

《普天乐·咏世》原文_翻译_鉴赏

《普天乐咏世》是元朝散曲家张鸣善的小令代表作之一。这首小令的整体结构精致,文字新巧,且含哲理意味,耐人咀嚼。今天小编就给大家带来《普天乐咏世》的原文翻译等相关资料
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

    热门标签

    457827