白贲《鹦鹉曲·渔父》原文_译文_赏析

永亮2 1172分享

  《鹦鹉曲·渔父》是一首元代散曲·小令,作者是白贲。该曲表面上是礼赞隐逸生活,实则是作者借此抒发怀才不遇的愤懑。下面我们一起来看看吧。

白贲《鹦鹉曲·渔父》原文_译文_赏析

  《鹦鹉曲·渔父》原文

  元代:白贲

  侬家鹦鹉洲边住,是个不识字渔父。浪花中一叶扁舟,睡煞江南烟雨。

  觉来时满眼青山暮,抖擞绿蓑归去。算从前错怨天公,甚也有安排我处。

  译文及注释

  译文

  我家在鹦鹉洲边住,是一个不识字的打鱼人。我在波涛中一叶扁舟上睡着了,外面下着大雨。

  醒来时感到满眼青山都染上了暮色。抖擞绿蓑衣要回家去了。就算我从前错怪了天公,他也安排我做了渔翁啊。

  注释

  鹦鹉曲:原名(黑漆弩),后因本曲首句易名为鹦鹉曲。

  侬:我,吴地方言。

  鹦鹉洲:在今昔对比武汉市汉阳西南长江中,后被江水冲没。此乃泛指。

  睡煞:睡得香甜沉酣。煞,甚极。

  烟雨:烟雾般的濛濛细雨。

  抖擞:此作抖动、振动。

  甚也有:真也有,正也有。

  赏析

  此亦元人小令,采以备体。 按《太平乐府》,冯子振和此词三十六首,前段第二句“恰做了白发伧父”,后段起句“故人曾、唤我归来”,第二句“逝水看年华去”,俱与此词句法小异。 又前段起句“团团话里禅龛住”,“话”字仄声。第二句“空桑子伊尹无父”,“空”字、“桑”字、“伊”字俱平声。

  第三句“坐烧丹、忘记春秋”,“忘”字平声。后段起句“总不如水北相逢”,“不”字仄声。又“晓钟残红被留温”,“红”字平声。第三句“恨无题亭影楼心”,“亭”字平声。俱与此词平仄小异,谱内可平可仄据之。 又冯词序云:“结句‘甚也有、安排我处’,‘甚’字必须去声字,‘我’字必须上声字,音律始谐,不然不可歌。” 按词句转腔例用去声,凡句中两仄字相连,或去上,或上去,从无两上声字、两去声字者。至去声韵、上声韵煞尾叠用两仄字,尤不可误。观此可以类推。


相关文章:

1.庄忌《哀时命》原文|译文|赏析

2.柳宗元《石涧记》原文|译文|赏析

3.《酬郭给事》译文注释及赏析

4.《苍梧谣·天》译文注释及赏析

5.《小雅·杕杜》原文|译文|赏析

白贲《鹦鹉曲·渔父》原文_译文_赏析

《鹦鹉曲渔父》是一首元代散曲小令,作者是白贲。该曲表面上是礼赞隐逸生活,实则是作者借此抒发怀才不遇的愤懑。下面我们一起来看看吧。 《鹦鹉曲渔父》原文 元代:白贲 侬家
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

    热门标签

    热门排行榜

    余华《活着》读后感心得 余华《活着》读后感心得
    709879