《水仙子·舟中》译文注释及鉴赏答案

美玲2 1172分享

《水仙子·舟中》是由孙周卿所创作的,全曲动静相衬,使静态越感幽静,而动态越感生动。今天小编在这给大家整理了一些关于《水仙子·舟中》的译文及鉴赏,我们一起来看看吧!

《水仙子·舟中》

元朝:孙周卿

孤舟夜泊洞庭边,灯火青荧对客船,朔风吹老梅花片。推开篷雪满天,诗豪与风雪争先。雪片与风鏖战,诗和雪缴缠,一笑琅然。

《水仙子·舟中》古诗简介

《水仙子·舟中》是元曲作家孙周卿创作的一首散曲。此曲中主要写了夜游洞庭湖的所见所感。首两句化用前人诗句,以洞庭湖的灯火来概写江边风景;第三句写凄厉的呼啸声陡然而至,以为是狂风吹梅发出的声音;第四句写推窗才知道猜测错误,原来是风吹雪落的声音;接着三句描绘风雪逐渐大作,随着风雪作者诗兴大发的情景;结句阐明作者的欢畅心情。全曲步步设景,层层推进,入情入理而又出新出变,是元散曲羁旅题材中一支开阔雄壮、别开生面的作品。

《水仙子·舟中》翻译/译文

一叶孤舟在夜晚停泊在洞庭湖边。岸上的灯火与这船儿相对着,闪闪发光。北风吹拂,把梅花都吹老了。我推开船窗,大雪漫天飞舞。这时候我作诗的豪情简直比大风大雪还要激荡。雪花与大风激战着,我的诗句又同飞雪纠缠在一起。我朗声大笑了起来。

《水仙子·舟中》注释

⑴双调:宫调名,元曲常用宫调之一。

⑵水仙子:曲牌名,入“双调”,亦入“中吕”“南吕”。全曲落羽音。

⑶青荧(yíng):青光闪映。

⑷鏖(áo)战:激战。

⑸缴缠:纠缠。

⑹琅然:指笑声朗朗的样子。

《水仙子·舟中》赏析/鉴赏

《水仙子·舟中》创作背景

此曲具体创作年份未得确证。作者冬夜泊舟洞庭湖边,天降大雪、推开篷窗,只见天地迷茫一片,感情激荡,于是发之为曲。

《水仙子·舟中》整体赏析

此曲首两句化用唐张继《枫桥夜泊》整首诗的意境:“月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。”曲中以洞庭湖的灯火来概写江边风景,南方水乡冬夜的幽静美丽因与张继诗的关联而变得清晰明朗。而曲中的“孤”字表达远游无依的寂宽,一如张诗的离愁别绪、悠悠情丝贯穿整曲。“孤舟”“灯火”两句描写出一种旷远幽寂的静态景色,而作者在这种没有人声的冬夜静谧中倾听着自然的声音,并且与自然进行心灵交流,使接下来的字句充满盎然生机。

在夜半的静寂中,“朔风”一词写出了陡然而至的凄厉的呼啸声,而狂风撼动着梅树,发出簌簌的声音,梅花片片吹落。此句写景全着眼于听觉,风吹、撼树、花落,虚实相生,实景不难想象。“老”字以常识推测,同时传达出己身的感慨。

“推开篷雪满天”是对前面听觉猜想真相的揭示。“推开”的动作朴素自然,表明作者听风已久,动作不徐不急。入眼却是雪花漫漫,这是实景的描写,纠正前文作者以听觉所作的推测。原来猜测错误,风吹雪落的声音与风吹落花的声音十分相似。作者的惊喜之状可以想见,特别是以下接连用三个动词“争”“战”“缠”步步递进,把风雪逐渐大作,随着风雪作者诗兴大发的情景描绘得生动形象。作者以拟人的手法赋予风雪人类的动作,既使作者欣喜若狂、对风雪喜爱之至的感情表达得是淋漓尽致,又使人洞悉作者在静夜若有所待的孤寂苦涩情怀。即使结句刻意阐明作者的欢畅心情,但孤舟夜泊、风雪为伴的凄寒冷寂沁骨至深,贯穿全曲。

此曲前半部分语言隽永、耐人寻味,而后半豪气满怀、生趣盎然。在游子羁旅因愁抒怀的作品中很少有如此洒脱、豪放之作,其以想象与事实对比的描写,别出心裁,又与生活中的情理相符。全曲动静相衬,使静态越感幽静,而动态越感生动。

《水仙子·舟中》作者简介

孙周卿[元](约公元一三二〇年前后在世)名不详,古邠(今陕西旬邑县东北)人。生卒年均不详,约元仁宗延祐末前后在世。生平不详。孙楷第《元曲家考略》谓“邠”乃“汴”之误,则云其河南开封市人。曾客游湘南、巴丘。有女蕙兰,工诗,嫁诗人傅若金,早卒。

《水仙子·舟中》译文注释及鉴赏答案相关文章:

1.《水仙子·寻梅》鉴赏答案及译文注释

2.《水仙子·夜雨》译文注释及鉴赏答案

3.《舟中立秋》译文注释及鉴赏答案

4.《国风·豳风·伐柯》鉴赏答案及译文注释

5.《水仙子·咏江南》鉴赏及译文注释

6.《国风·豳风·狼跋》译文注释及鉴赏答案

7.《国风·周南·葛覃》译文注释及鉴赏答案

8.《上陵》译文注释-《上陵》鉴赏及赏析答案

9.《水仙子·重观瀑布》译文鉴赏及注释赏析

10.《鹧鸪天·离恨》译文注释及鉴赏答案

《水仙子·舟中》译文注释及鉴赏答案

《水仙子·舟中》是由孙周卿所创作的,全曲动静相衬,使静态越感幽静,而动态越感生动。今天小编在这给大家整理了一些关于《水仙子·舟中》的译文及鉴赏,我们一起来看看吧!《水仙??
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

    相关文章

    热门标签

    103888