高鼎《村居》原文、译文及赏析

马绍2 1140分享

《村居》是一首七言绝句,它是清代诗人高鼎晚年归隐于上饶地区,闲居农村时所写的作品,作者居住在乡村时因春天来临而喜悦,描写了春天景象和放学后孩子们放风筝的情景。下面就和儿童网小编一起来欣赏这篇古诗吧。

高鼎《村居》原文、译文及赏析

目录

◆村居的原文◆

◆村居的译文及注释◆

◆村居的赏析◆

村居的原文

清代:高鼎

草长莺飞二月天,拂堤杨柳醉春烟。

儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢。

村居的译文及注释

译文

农历二月,村子前后的青草已经渐渐发芽生长,黄莺飞来飞去。杨柳披着长长的绿枝条,随风摆动,好像在轻轻地抚摸着堤岸。在水泽和草木间蒸发的水汽,如同烟雾般凝集着。杨柳似乎都陶醉在这浓丽的景色中。

村里的孩子们放了学急忙跑回家,趁着东风把风筝放上蓝天。

注释

①村居:在乡村里居住时见到的景象。

②杨柳拂堤:像杨柳一样抚摸堤岸。醉:迷醉,陶醉。春烟:春天水泽、草木间蒸发形成的烟雾般的水汽。

③散学:放学。

④纸鸢:泛指风筝,它是一种纸做的形状像老鹰的风筝。鸢:老鹰。

<<<返回目录

村居的赏析

首联写时间和自然景物。生动地描写了春天时的大自然,写出了春日农村特有的明媚、迷人的景色。早春二月,小草长出了嫩绿的芽儿,黄莺在天上飞着,欢快地歌唱。堤旁的柳树长长的枝条,轻轻地拂着地面,仿佛在春天的烟雾里醉得直摇晃。“草长莺飞”四个字,把春在的景物写活,使读者仿佛感受到那种万物复苏、欣欣向荣的气氛,读者的眼前也好像涌动着春的脉搏。

颔联写村中的原野上的杨柳,“拂”,“醉”,把静止的杨柳人格化了。枝条柔软而细长,轻轻地拂扫着堤岸。春日的大地艳阳高照,烟雾迷蒙,微风中杨柳左右摇摆。诗人用了一个“醉”字,写活了杨柳的娇姿;写活了杨柳的柔态;写活了杨柳的神韵。这是一幅典型的春景图。

颈联和尾联写人物活动。描述了一群活泼的儿童在大好的春光里放风筝的生动情景。孩子们放学早,趁着刮起的东风,放起了风筝。儿童正处在人生早春,儿童的欢声笑语,兴致勃勃地放风筝,使春天更加生机勃勃,富有朝气。儿童、东风、纸鸢,诗人选写的人和事为美好的春光平添了几分生机和希望。结尾两句由前两句的物写到人,把早春的迷人渲染得淋漓尽致。

《村居》这首诗写的是诗人居住农村亲眼看到的景象,诗人勾画出一幅生机勃勃,色彩缤纷的“乐春图”。全诗充满了生活情趣,诗情画意。诗人采用了动静结合的手法,将早春二月的勃勃生机展露无遗。本诗落笔明朗,用词洗练。全诗洋溢着欢快的情绪,字里行间透出了诗人对春天来临的喜悦和赞美。

<<<返回目录

高鼎《村居》原文、译文及赏析相关文章:

高鼎《村居》原文、译文及赏析

高鼎《村居》原文|译文|鉴赏

高鼎《村居》原文|译文|赏析

《村居苦寒》原文、翻译及赏析

高鼎《村居》原文|译文|解析

高鼎《村居》译文 《村居》鉴赏及赏析

《村居》原文、翻译及赏析

张舜民《村居》原文|译文|鉴赏

高鼎的村居的诗意及解释

村居高鼎唐诗原文朗诵及翻译视频在线看

高鼎《村居》原文、译文及赏析

《村居》是一首七言绝句,它是清代诗人高鼎晚年归隐于上饶地区,闲居农村时所写的作品,作者居住在乡村时因春天来临而喜悦,描写了春天景象和放学后孩子们放风筝的情景。下面就和儿童网小编一起来欣赏这篇古诗吧。
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

    相关文章

    热门标签

    286768