李白经典作诗意赏析
李白——《灞陵行送别》【内容】送君灞陵亭,灞水流浩浩。上有无花之古树,下有伤心之春草。我向秦人问路岐,云是王粲南登之古道。古道连绵走西京,紫阙落日浮云生。正当今夕断肠处,骊歌愁绝不忍听。下面小编给大家带来关于李白诗词鉴赏,方便大家学习。
《长相思》二首
长相思,在长安。
络纬秋啼金井栏,微霜凄凄簟色寒。
孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹,
美人如花隔云端。上有青冥之长天,
下有渌水之波澜。天长路远魂飞苦,
梦魂不到关山难。长相思,摧心肝。
日色欲尽花含烟,月明欲素愁不眠。
赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦。
此曲有意无人传,愿随春风寄燕然。
忆君迢迢隔青天,
昔时横波目,今作流泪泉。
不信妾肠断,归来看取明镜前。
【作者】:
李白(701-762)当然是大家公认的我国古代最伟大的天才诗人之一,大多数人认为他同时也是一位伟大的词人。他祖籍陇西(今甘肃),一说生于中亚,但少年时即生活在蜀地,壮年漫游天下,学道学剑,好酒任侠,笑傲王侯,一度入供奉,但不久便离开了,后竟被流放到夜郎(今贵州)。 他的诗,想象力“欲上青天揽明月”,气势如“黄河之水天上来”,的确无人能及。北宋初年,人们发现《菩萨蛮》“平林漠漠烟如织”和《忆秦娥》“秦娥梦断秦楼月”两词,又尊他为词的始祖。有人怀疑那是后人所托,至今聚讼纷纭。其实,李白的乐府诗,当时已被之管弦,就是词的滥觞了。至于历来被称为“百代词曲之祖”的这两首词,格调高绝,气象阔大,如果不属于李白,又算作谁的作品为好呢?
注释:
燕然:山名,即杭爱山,在今蒙古人民共和国境内。
【赏析】
《长相思》属乐府《杂曲歌辞》,常以“长相思”三字开头和结尾。全诗写得情真意切,读来令人荡气回肠。前一首似有寄意,后一首写妇女对远征亲人的思念。
飞龙引二首
《飞龙引二首》是唐代伟大的诗人李白所作的组诗作品,两首均为游仙诗。两篇都是李白借《史记》所记载的黄帝升天的故事,蕴含了对社会现实的不满和对人生短暂的感慨之情。
【原文】
飞龙引二首
唐·李白
其一
黄帝铸鼎于荆山,炼丹砂。
丹砂成黄金,骑龙飞上太清家。
云愁海思令人嗟,宫中彩女颜如花。
飘然挥手凌紫霞,从风纵体登鸾车。
登鸾车,侍轩辕,遨游青天中,其乐不可言。
其二
鼎湖流水清且闲,轩辕去时有弓剑,古人传道留其间。
后宫婵娟多花颜,乘鸾飞烟亦不还,骑龙攀天造天关。
造天关,闻天语,长云河车载玉女。
载玉女,过紫皇,紫皇乃赐白兔所捣之药方,后天而老凋三光。
下视瑶池见王母,蛾眉萧飒如秋霜。
【注释】
黄帝:中国古代神话中的五天帝之一,中华民族的始祖。《史记·卷十二·孝武本纪》载:黄帝采首山铜铸鼎于荆山之下,鼎既成,有龙垂胡髯下迎黄帝,群臣后宫上者七十余人皆乘龙升天。荆山,在今河南省灵宝县附近。相传黄帝采首山铜铸鼎于此,亦名覆釜山。
丹砂:即朱砂,矿物名,深红色,古代道教徒用以化汞炼丹,中医作药用,也可制作颜料。
太清:三清之一。道教徒谓元始天尊所化法身,道德天尊所居之地,其境在玉清、上清之上,惟成仙方能入此,故亦泛指仙境。
鸾车:神仙所乘之车。
轩辕:黄帝居于轩辕之丘,故名曰“轩辕”。
鼎湖:地名,古代传说黄帝在鼎湖乘龙升天。
弓剑:相传黄帝与群臣后宫乘龙飞天,剩下一些小吏不能上去,于是都拽住龙髯不放,龙髯都被拔掉坠落下来,黄帝用的弓也掉了下来,黄帝在百姓的仰望中飞向天庭,那些小吏们只能抱着龙髯和弓大声呼喊,但也无济于事。
乘鸾:用箫史乘凤之典故,喻成仙。
天关:即天门。
长云:积聚的云气。
紫皇:道教传说中最高的神仙。
后天:谓后于天,极言长寿。后用为祝寿之词。三光,日、月、星。
蛾眉:蚕蛾触须细长而弯曲,因以比喻女子美丽的眉毛。
【诗意】
其一
黄帝采集首山的铜,铸造宝鼎于荆山之下,炼制仙丹。
仙丹炼制成功了,黄帝和群臣后宫乘龙飞仙进入仙境。
天上的彩云迷迷茫茫,变幻如海,找不到升仙的途径,让我们世间的凡人空自叹息。
联想天宫中披着七彩霓裳羽衣的宫女一定貌美如花。
真想乘风飞身而上,登上黄帝乘坐的鸾车,陪在黄帝旁边,一起遨游在青天之上,那种乐趣一定妙不可言。
其二
鼎湖的水静静流动,清澈见底,这里就是传说中黄帝乘龙飞天时不小心把弓剑遗落人间的地。
天宫中美女一定众多,光彩照人。
仙人们乘鸾而去消失在烟波浩渺中,也都一去不返。
如果再有机会能乘龙飞升的话,我一定到达仙境,登上天门,去聆听天上神仙的谈话,
坐上伴着祥云的河车,载着美丽的仙女,去拜访玉皇。
玉皇见到我一定会很高兴,并赐给我天宫玉兔捣制的长生不老药。
吃了仙药,我就可以长生不老,寿与天齐,可以活到日月星辰都凋谢的时候。
到时候我在去看瑶池的王母,她已经满头白发如霜了。
【赏析】
《飞龙引》是乐府中的琴曲歌辞。朱谏《李诗选注》曰:“按《飞龙引》者,本为乐府鱼龙之曲,白则以黄帝之事言之,盖亦不泥于陈迹,而自出乎新意也。”胡震亨《李诗通》注曰:“古词无考,拟言黄帝上异事,曹植有《飞龙篇》,言求仙者乘飞龙升天,岂白祖此欤?”《乐府诗集》第六十卷载隋代萧憩之作与李白体调,诗意均不相类,则李诗应为敷衍子建《飞龙篇》之意而自创的歌行体曲辞。
这两篇都是李白借黄帝升天的神话传说描写游仙的情景,歌颂道家的延年之术,属于游仙诗。创作时间很难肯定,从诗意看,入世的思想没有了,完全是出世的情绪,估计在赐金还山入道籍以后所作。
第一首诗是李白根据《史记·封禅书》中两个方士欺骗汉武帝的谎言演绎而成诗。其意在于诗人不满当时社会现实,漫言神仙之事,以求解脱。
第二首诗,诗人慕黄帝仙去,载玉女,过紫皇,后天而老,寿高三光,见王母之蛾眉成霜。其旨应为哀人生之短暂。
早发白帝城
【原文】
早发白帝城
作者:李白
朝辞白帝彩云间,
千里江陵一日还。
两岸猿声啼不住,
轻舟已过万重山。
【注释】
发:启程。
白帝城:故址在今重庆市奉节县白帝山上。
朝:早晨。
辞:告别。
彩云间:因白帝城在白帝山上,地势高耸,从山下江中仰望,仿佛耸入云间。
江陵:今湖北荆州市。从白帝城到江陵约一千二百里,其间包括七百里三峡。
还:归;返回。
啼:鸣、叫。
住:停息。
万重山:层层叠叠的山,形容有许多山。
【诗意】
早晨告别彩云缭绕的白帝城,
一天之间就回到了千里之外的江陵。
两岸猿猴的啼鸣声回荡不已,
轻快的小舟已驶过了千重山峦。
【赏析】
理解这首诗应当结合其创作的背景,在本篇开首处已经介绍了,作此诗时,诗人刚刚遇赦,因此,诗作通篇透露着一种海阔天空的爽朗心情,又夹杂着一丝惊喜。
得知赦令的诗人又惊又喜,立刻驾舟东还,顺流而下,一日千里,瞬息之间,令读者也涌起一阵爽利的感觉。
此诗字面的意思并不难懂,而全诗精妙出在于,并无一个“快”字,但时空快速变换的感觉却扑面而来。首句,写的是早晨景色,曙光初灿,诗人在此时怀着兴奋的心情告别白帝城,踏上归途,此情此景显得和诗人的心境如此吻合。次句的妙笔在一个“还”字。“还”不仅表现出诗人“一日”而行“千里”的痛快,也隐隐透露出遇赦的喜悦。江陵本非李白的家乡,而“还”字却亲切得如同回乡一样。一个“还”字,暗处传神,值得读者细细玩味。第三句勾勒的是返回江陵途中的一种境界,描写的是顺水行舟,轻快非常之感。由于舟行人速,所以感觉猿啼和山色在耳目之间混为一体。末一句的“轻舟”是此句精华,第四句实是直书船快, 然而用“快”字则完全破坏了三四句营造的意境,而这个“轻”字,却别有一番意蕴。
李白经典作诗意赏析相关文章: