温庭筠《苏武庙》原文_译文_创作背景

大吉2 1172分享

  《苏武庙》是唐诗中的名篇之一,它是唐代文学家温庭筠创作的一首咏史诗,这首诗是诗人瞻仰苏武庙时所作,含蓄地表达了诗人对苏武所怀的敬意,热情地赞扬苏武的民族气节,寄托着诗人的爱国情怀。下面就和儿童网小编一起来欣赏这首唐诗吧。

  《苏武庙》原文

  唐代:温庭筠

  苏武魂销汉使前,古祠高树两茫然。

  云边雁断胡天月,陇上羊归塞草烟。

  回日楼台非甲帐,去时冠剑是丁年。

  茂陵不见封侯印,空向秋波哭逝川。

  译文及注释

  译文

  苏武初遇汉使,悲喜交集感慨万端;

  而今古庙高树,肃穆庄严久远渺然。

  羁留北海音书断绝,头顶胡天明月;

  荒陇牧羊回来,茫茫草原已升暮烟。

  回朝进谒楼台依旧,甲帐却无踪影;

  奉命出使加冠佩剑,正是潇洒壮年。

  封侯受爵缅怀茂陵,君臣已不相见;

  空对秋水哭吊先皇,哀叹逝去华年。

  注释

  ①苏武:汉武帝时出使匈奴被扣多年,坚贞不屈,汉昭帝时始被迎归。

  ②“云边”句:汉要求苏武回国,匈奴诡言武已死。后汉使至,常惠教汉使向单于说,汉帝射雁,于雁足得苏武书,言其在某泽中,匈奴才承认苏武尚在。雁断:指苏武被羁留匈奴后与汉廷音讯隔绝。胡:指匈奴。

  ③陇上句:指苏武回国后,羊仍回原处。陇:通“垄”,陇关。这里以陇关之外喻匈奴地。

  ④甲帐:据《汉武故事》记载:武帝"以琉璃、珠玉、明月、夜光错杂天下珍宝为甲帐,其次为乙帐。甲以居神,乙以自居。"“非甲帐”意指汉武帝已死。

  ⑤冠剑:指出使时的装束。丁年:壮年。唐朝规定二十一至五十九岁为丁。

  ⑥茂陵:汉武帝陵。指苏武归汉时武帝已死。封侯:苏武持节归来,汉宣帝赐他爵关内侯,食邑三百户。逝川:喻逝去的时间。语出《论语·子罕》:“子在川上,曰:逝者如斯夫。”这里指往事。

  创作背景

  苏武是历史上著名的坚持民族气节的英雄人物。武帝天汉元年(前100年)他出使匈奴,被扣留。匈奴多次逼降,他坚贞不屈。后被流放到北海牧羊,直至昭帝始元六年(前81年),才返回汉朝,前后长达十九年。这首诗就是作者瞻仰苏武庙后追思凭吊之作。

温庭筠《苏武庙》原文_译文_创作背景

《苏武庙》是唐诗中的名篇之一,它是唐代文学家温庭筠创作的一首咏史诗,这首诗是诗人瞻仰苏武庙时所作,含蓄地表达了诗人对苏武所怀的敬意,热情地赞扬苏武的民族气节,寄托
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

    热门标签

    380578