岑参《奉和中书舍人贾至早朝大明宫》原文_译文_作者简介

大吉2 1172分享

  《奉和中书舍人贾至早朝大明宫》是唐代诗人岑参创作的一首和诗。这首诗押韵奇险,对仗精工,辞藻富丽堂皇,是一首很好的早朝诗。下面就和儿童网小编一起来欣赏这首唐诗吧。

  《奉和中书舍人贾至早朝大明宫》原文

  唐代:岑参

  鸡鸣紫陌曙光寒,莺啭皇州春色阑。

  金阙晓钟开万户,玉阶仙仗拥千官。

  花迎剑珮星初落,柳拂旌旗露未干。

  独有凤凰池上客,阳春一曲和皆难。

  译文及注释

  译文

  韵译

  雄鸡啼鸣京城曙色光寒,莺啼婉转皇宫春色正阑。

  宫殿报晓钟声催开万户,玉石台阶仪仗拥簇千官。

  花迎朝臣佩剑繁星初落,柳拂旌旗仙人盛零未干。

  只有凤凰池上舍人诸客,阳春高雅一曲和歌皆难。

  散译

  雄鸡啼唱,大路上洒满黎明的寒光。黄莺鸟鸣声婉啭,京城处处是一派暮春景象。

  宫里的晓钟敲过,千门万户一齐开敞,天子的仪仗排列在玉阶两边,环拥着百官进入朝堂。

  殿前花色与佩剑的闪光交加辉映,天边的晨星才刚刚消隐。飘扬的旌旗轻拂着柳枝,枝头还沾带着夜来的清露。

  凤凰池上歌一曲阳春白雪,谁想唱和可真会知难却步。

  注释

  ⑴和(hè):即和诗,是用来和答他人诗作的诗,依照别人诗词的格律或内容作诗词。可和韵,可不和韵。中书舍人:官名,时贾至任此职。大明宫:宫殿名,在长安禁苑南。

  ⑵紫陌:指京师的街道。曙(shǔ)光:破晓时的阳光。

  ⑶啭(zhuàn):婉转的叫声。皇州:京都。阑:尽。

  ⑷金阙(què):皇宫金殿。万户:指皇宫中宫门。

  ⑸玉阶:指皇宫中大明宫的台阶。仙仗:天子的仪仗。

  ⑹剑佩:带剑、垂佩绶,都为高官之饰物,此指禁卫军的武装。

  ⑺旌(jīng)旗:旗帜的总称。

  ⑻凤凰池上客:指贾至。凤凰池,也称凤池,这里指中书省。

  ⑼阳春:古曲名,即宋玉《对楚王问》中提到的《阳春》《白雪》,“国中属而和者不过数十人”,后以之比喻作品高妙而懂得的人很少。

  作者简介

  岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。

岑参《奉和中书舍人贾至早朝大明宫》原文_译文_作者简介

《奉和中书舍人贾至早朝大明宫》是唐代诗人岑参创作的一首和诗。这首诗押韵奇险,对仗精工,辞藻富丽堂皇,是一首很好的早朝诗。下面就和儿童网小编一起来欣赏这首唐诗吧。
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

    热门标签

    380583