杜牧《旅宿》原文_译文_创作背景
《旅宿》是唐代诗人杜牧创作的一首诗,此诗描写了旅况的索寞凄凉和对家乡的深切思念,整首诗写得感情至深,含蓄蕴藉,真切动人。下面就和儿童网小编一起来欣赏这首唐诗吧。
《旅宿》原文
唐代:杜牧
旅馆无良伴,凝情自悄然。
寒灯思旧事,断雁警愁眠。
远梦归侵晓,家书到隔年。
沧江好烟月,门系钓鱼船。
译文及注释
译文
韵译
住在旅馆中并无好的旅伴;忧郁的心情恰似凝固一般。
对着寒灯回忆起故乡往事;就象失群的孤雁警醒愁眠。
家乡太远归梦到破晓未成;家书寄到旅馆已时隔一年。
我真羡慕门外沧江的烟月;渔人船只就系在自家门前。
直译
旅馆里没有知心朋友,我独自静静地沉思凝神。
对着寒灯回忆往事,孤雁的叫声,惊醒了凄寂梦魂。
乡关道路迢远,梦魂拂晓时才得归去,家人的书信要等来年方能寄到此地。
沧江上月色含烟,风光是多么美好,钓鱼船就系在我家门前。
注释
⑴良伴:好朋友。
⑵凝情:凝神沉思。悄然:忧伤的样子。这里是忧郁的意思。
⑶寒灯:昏冷的灯火。这里指倚在寒灯下面。思旧事:思念往事。
⑷断雁:失群之雁,这里指失群孤雁的鸣叫声。警:惊醒。
⑸远梦归:意谓做梦做到侵晓时,才是归家之梦,家远梦亦远,恨梦归之时也甚短暂,与下句家书隔年方到,恨时间之久,相对而更增烦愁。侵晓:破晓。沧江:泛指江,一作“湘江”。
⑹好烟月:指隔年初春的美好风景。
⑺门:门前。
创作背景
这首诗可能作于作者外放江西任职之时。诗人离家已久,客居旅馆,没有知音,家书传递也很困难,在凄清的夜晚不禁怀念起自己的家乡。于是创作了这首羁旅怀乡的诗篇。
但有疑问的是这首诗不见于《樊川文集》,而载于宋人补编的《樊川别集》。最后二句,《全唐诗》等均作“湘江好烟月,门系钓鱼船”。杜牧未曾涉足湘江,故此诗是否杜牧所作,尚有疑问,学术界较支持作者为杜牧的说法。