吴文英《醉桃源·芙蓉》原文_译文_赏析
《醉桃源·芙蓉》是南宋词人吴文英创作的一首词。此词从写荷花生不逢时的凄凉转到艳妆临水的高昂,再转到月明梦回,方最后归结于“花愁人不知”,呼应起首“‘凄凉”之意。下面让我们来看看吧。
《醉桃源·芙蓉》原文
宋代:吴文英
青春花姊不同时。凄凉生较迟。艳妆临水最相宜。风来吹绣漪。
惊旧事,问长眉。月明仙梦回。凭阑人但觉秋肥。花愁人不知。
译文及注释
译文
荷花与百花开花于不同的时间,荷花因开花太迟而孤寂异常。荷花红装绿裳摇曳在碧水边是最合适的,风吹荷花,使水中的倒影也在摇曳起舞,水面上形成了彩色的涟漪。
如当年的赵飞燕一般在风中翩跹起舞,如欲仙去,却忽然从仙梦中惊醒,只见月明如水。惊于旧事,便向旁边的侍女询问。可惜身倚栏杆的人只知道秋天的莲大藕肥,却不知荷花的凋零悲愁。
注释
醉桃源:词牌名,又名“阮郎归”等,双调,四十七字,上片四句四平韵,下片五句四平韵。
芙蓉:即荷花。
青春:春季。《楚辞·大招》:“青春受谢,白日昭只。”曹植《迷迭香赋》:“播西都之丽草兮,应青春而凝晖。”
花姊:指先于芙蓉开放的其他花,因时节早于芙蓉,故曰“花姊”。姊,一作“柳”。
绣漪(yī):形容涟漪如绣。漪,指涟漪,细小的水波。
旧事:似指汉宫旧事。
长眉:崔豹《古今注》:“魏宫人好画长眉。”这里指宫人侍女。
仙梦:似指赵飞燕风中托舞欲仙去之事。陆龟蒙《白莲》:“素蘤多蒙别艳欺,此花端合在瑶池。”
秋肥:形容秋季万物成熟肥美。吴文英《木兰花慢·饯赵山台》:“争似西风小队,便乘鲈脍秋肥。”
赏析
这是一首咏荷花词,先通过将荷花与百花相比来突出其“凄凉”,再采用临水涟漪衬托其绰约风姿,然后又用拟人手法写其孤寂,最后又以月明梦回表其高洁。
“青春花姊不同时,凄凉生较迟。”此词发端二句写荷花与百花花开不同时:百花开于明媚的春天,而荷花却开在六、七月中,“占断人间六月凉”(辛弃疾)。其中,“花姊”一词有拟人之意;“凄凉”二字写出荷花的无尽哀思,也表达了词人对荷花开不逢时的同情。“艳妆临水最相宜,风来吹绣漪。”接着转笔写荷花如艳妆美人,临水而舞,柔风拂来,涟漪如同纹绣一般细密美丽。荷花虽然生不逢时,却天生丽质难自弃,艳妆照水之时,连风都来吹动涟漪,形成绮丽的纹绣,以衬托其美。“惊旧事,问长眉,月明仙梦回。”过片之后,又转笔写荷花感叹往事。这里,词人以拟人手法赋予荷花以高洁的品质,同时在这个形象中寄托了自己的理想及生不逢辰的悲哀,无奈的是这种高洁品格无人看重。历来常说花不解人愁,如白居易《过元家履信宅》:“落花不语空辞树,流水无情白入池。”方岳《春词五首》:“花不知愁句又尘,晚寒独自倚栏频。”欧阳修《蝶恋花·庭院深深深几许》:“泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。”朱淑真《菩萨蛮·咏梅》:“人怜花似旧,花不知人瘦。”晏残道《鹧鸪天·守得莲开结伴游》:“花不语,水空流,年年拚得为花愁。”此词结尾却说“花愁人不知”,做翻案语,颇为新颖,同时因有寄托而颇沉郁。
全词采用略貌取神法,两句一转,从荷花生不逢时的凄凉转到艳妆临水的高昂,再转到月明梦回,方知一切都是旧事,最后归结于“花愁人不知”,呼应起首“‘凄凉”之意,对荷花之形只言“艳妆”二字,一笔带过,着重刻画荷花的神。“花姊”、“艳妆”、“绣漪”,造语绮丽;“凄凉”、“旧事”、“梦回”,字字哀愁,共同构成一幅飘渺朦胧、含蓄深沉的惜花图。对比、衬托都是从虚处下笔写荷花之神,从而寄托了词人的理想与怨艾,正是“咏物而不滞于物”,暗含的家国之感,蕴藉深永,哀怨动人。
相关
吴文英《醉桃源·芙蓉》原文_译文_赏析
相关文章
-
04-06|吴文英《渡江云三犯·西湖清明》原文_译文_赏析
> -
04-06|吴文英《风入松·听风听雨过清明》原文_译文_解析
> -
04-06|吴文英《瑞鹤仙·泪荷抛碎璧》原文_注释译文_鉴赏
> -
04-06|吴文英《莺啼序·残寒正欺病酒》原文_译文_鉴赏
> -
04-06|吴文英《八声甘州·灵岩陪庾幕诸公游》原文_译文_赏析
> -
04-06|吴文英《西江月·赋瑶圃青梅枝上晚花》原文_译文_鉴赏
> -
04-06|吴文英《点绛唇·试灯夜初晴》原文_译文_解析
> -
04-06|吴文英《齐天乐·与冯深居登禹陵》原文_译文_赏析
> -
04-06|吴文英《霜叶飞·重九》原文_译文_解析
> -
04-06|吴文英《思佳客·癸卯除夜》原文_注释译文_鉴赏
>