李白《雉朝飞》译文及赏析

广顺 1172分享

  《诗经》中曾以“雉之朝飞”作为爱情生活的象征。后琴曲继承了这一主题,并流传着一个故事。欣赏下。

  雉朝飞

  唐代:李白

  麦陇青青三月时,白雉朝飞挟两雌。

  锦衣绣翼何离褷,犊牧采薪感之悲。

  春天和,白日暖。

  啄食饮泉勇气满,争雄斗死绣颈断。

  雉子班奏急管弦,倾心酒美尽玉碗。

  枯杨枯杨尔生稊,我独七十而孤栖。

  弹弦写恨意不尽,瞑目归黄泥。

  译文及注释

  译文

  阳春三月,万物生机勃勃,垄上青青的麦苗散发着春天的气息,一只白色的雄野鸡带着两只雌鸡从田间飞起,雌鸟的新羽毛刚刚长出,色彩鲜亮。我这个老而无妻的人看到这情景心中感到一片凄凉。春风和煦,太阳暖洋洋的,鸟儿们在河边啄食,成熟的雄鸟们为求得配偶在互相争斗,脖子上的羽毛散落一地,还不肯罢休。雌鸟也急切地鸣叫着,准备好好地犒劳自己未来的丈夫。就连枯死的杨树在春天都能生出嫩芽,为什么单独我一个人到了七十还一个人生活没有伴偶,这种滋味是管弦音乐、诗词歌赋无法表达、无法排遣的,痛彻心扉,恐怕只有我死后化为灰烬,灵魂才能得以安息。

  注释

  白雉:白色羽毛的野鸡。古时以之为瑞鸟。

  离袱:亦作“离蓰”,毛羽始生貌。

  犊牧采薪:喻指老而无妻的人。

  简析

  《诗经》中曾以“雉之朝飞”作为爱情生活的象征。后琴曲继承了这一主题,并流传着一个故事:牧犊子终年放牧打柴,直至暮年仍是孤身一人,他见雉鸟都是成双成对地愉快飞翔,非常羡慕,愈加感到自己的孤独凄凉,伤心地唱道:“雉朝飞兮鸣相和,雌雄群兮于山阿。我独伤兮未有室,时将暮兮可奈何?”据《乐府古题要解》记载,魏武帝时有个卢姓宫女,擅长此曲,可见它是源远流长的古曲。

  李白

  李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。


相关文章:

1.李白《大鹏赋》译文及评析 - 5068儿童网

2.李白《古朗月行》译文及赏析 - 5068儿童网

3.李白《杨叛儿》译文注释鉴赏 - 5068儿童网

4.《上李邕》译文注释及赏析

5.李白《赠孟浩然》原文|译文|解析

6.《越女词五首》译文注释及赏析

    热门标签

    697082