高中生英语巧妙翻译长难句的方法
当然在翻译长句时也可以把上述三种方法综合起来使用。翻译时间长了,长句见多了,译多了,自然就会得心应手。下面是小偏整理的高中生英语巧妙翻译长难句的方法,感谢您的每一次阅读。
高中生英语巧妙翻译长难句的方法
前前后后干了近二十年的翻译工作,近几年我在翻译和校对中的体会尤其深刻,也积累了一些素材,想与年轻同仁分享,以便共勉:翻译是一种职业,很平淡;但它是一座桥梁,很重要;它还是一门艺术,充满挑战。
翻译是幕后工作,默默无闻,“是无名英雄”。但是,我们翻译匠自己不能小看这份工作,如果满腔热情地投入其中,就一定能体会到其中的乐趣,并在平凡的岗位上挥洒出属于自己的精彩。
翻译长句时首先要仔细阅读长句,理解主从句的关系,并联系上下文,弄懂全句的意思,然后用通顺的汉语表达出来。
(1)顺序法
如果英语长句的时间顺序、逻辑顺序以及名词性从句与汉语句子基本相似,则可按原文顺序译。
PresidentGeorgeBushhasrejectedthetreaty,callingitunfairinallowingdevelopingcountries–suchasChina,IndiaandBrazil—tocarryonemitting
greenhousegasesunabatedwhilerichcountriesmustcuttheirs.
(布什总统已拒绝签署该条约,称该条约不公平,因为它允许诸如中国、印度和巴西等发展中国家继续不受限制地排放温室气体,而发达国家却必须减少它们的排放量。)
(2)逆序法
“Neitherbelievenorrejectanything,becauseanyotherpersonhasrejectedorbelievedit…”
(“不要因为别的人相信或拒绝了什么东西,你也就去相信或拒绝它……”)
Yesterday,IraqisgotaglimpseofwhatlifewithoutSaddamHusseinmayhold,asprotestsandpolitickingmarkedthefirstdayofmeetingstodecidethecountry’sfate.
(昨天是伊拉克召开决定国家命运的会议的第一天,各种抗议和其它政治活动令人瞩目,让伊拉克人初次瞥见了没有萨达姆的生活会是什么样子。)
(3)分译法
我们可以在翻译中将英语长句中一连串后置修饰语与其修饰成分分开来译,将短语或从句分拆译为短句。
TheU.S.almostcertainlywillhavedepartedfromThailandwherethegovernmenthasdeclaredU.S.forcesunwelcomeandfromTaiwanwhichtheU.S.shouldevacuateunderthetermsoftheU.S.-ChineseShanghaiCommuniqueof1972.
(鉴于泰国已经宣布美国军队不受欢迎,而根据中美两国1972年上海公报的规定,美国应该从台湾撤军,因此,几乎可以肯定美国将会从泰国和中国台湾撤军。)
Acrossallcontinents,nearlyabillionpeopleseek,sometimesalmostdesperation,fortheskillsandknowledgeandassistancebywhichtheymaysatisfyfromtheirownresources,thematerialwantscommontoallmankind.
(遍及各大洲的近10亿人口在寻求,有时几乎是不惜一切地寻求技术、知识和援助。有了技术、知识和援助,他们就能够运用自己的资源来满足全人类的物质需要。)
当然在翻译长句时也可以把上述三种方法综合起来使用。从事翻译时间长了,长句见多了,译多了,自然就会得心应手。做个合格的甚至优秀的翻译工作者固然不易,但也并非高不可攀。只要我们端正态度踏踏实实,不断提高英文理解能力和中文表达水平,刻苦钻研,勤于积累,满腔热情投入到工作中,就一定会在翻译事业中有所成就。
七大英语发泄句子
1,Hey!wiseup!放聪明点好吗?
当别人做了蠢事时,你可以说,“Don'tbestupid!”或“Don'tbesilly。”但这是非常不礼貌的说法。客气一点的说法就是:Wiseup!你也可以用尖酸刻薄的语气说:Wiseup,please。然后故意把please的尾音拉得长长的。
2,Putuporshutup。要么你就去做,不然就给我闭嘴。
要注意的是,Putup字典上查不到“自己去做”的意思,但口语表达则有此意。
3,Youeatwiththatmouth?你是用这张嘴吃饭的吗?
别人对你说脏话,你就回敬他这句,言下之意是你的嘴那么脏,你还用它吃饭?还有一种说法:“Youkissyourmotherwiththatmouth?”你用这张脏嘴亲你妈妈吗?
所以下次记得如果有老外对你说脏话,不要再骂回去,保持风度,说一句,“Youeatwiththatmouth?”就扯平了。
4,Youaredeadmeat。你死定了。
也可以说:“Youaredead。”你完蛋了。
5,Don'tyoudare!Howdareyou!你好大的胆子啊!
这句话可以在两种场合说,第一种是很严肃的场合,如小孩子很调皮,不听话,父母就会说,“Don'tyoudare!”意思是你给我当心点,不然等会就要挨打了。另一种场合是开玩笑,如有人说他要跟某网友约会,你说“Don'tyoudare?”就有点开玩笑的语气,你不怕被恐龙给吃了吗?
6,Don'tpushmearound。不要摆布我。
通常当我讲这句话时,我还会想到一个字“bossy”,像是老板一样,喜欢指挥别人。如:“Youaresobossy.IDon'tlikethat。”这句话也可以单讲,“Don'tpushme。”或“Don'tpushmeanyfurther。”。
7,Youwanttostepoutside?想到外去单挑吗?
二个人一言不合吵起来了,可能就有人要说这句了,指的就是要不要出去打架啦。我还听过类似的用法,如:“Doyouwanttopickafight?”你要挑起争端吗?
高中生英语巧妙翻译长难句的方法相关文章: