李商隐贾生原文及翻译注释赏析
推荐文章
李商隐贾生古诗原文及翻译注释赏析
赏析,是一个汉语词汇,意思是欣赏并分析(诗文等),那么关于李商隐的《贾生》如何赏析呢?以下是小编准备的一些李商隐贾生原文及翻译注释赏析,仅供参考。
李商隐贾生原文
宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。
可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。
李商隐贾生译文
汉文帝为了求贤曾在未央宫前的正室里召见被逐之臣,
论那贾谊的才华和格调确实是十分脱俗超群。
可惜的是虽然谈到三更半夜竟是白白的.向前移席,
因为他问的并不是关心天下百姓,而是鬼神。
李商隐贾生注释
①贾生:贾谊,西汉著名的政论家,力主改革弊政,提出许多重要政治主张,但却遭谗被贬,一生抑郁不得志。
②宣室:汉未央宫前殿的正室。
③逐臣:被放逐之臣,指贾谊曾被贬谪。
④才调:才气。
⑤可怜:可惜,可叹。苍生:百姓。问鬼神:事见《史记·屈原贾生列传》。文帝接见贾谊,“问鬼神之本。贾生因具道所以然之状。至夜半,文帝前席。”
⑥虚:空自,徒然。
⑦前席:在坐席上移膝靠近对方。
⑧苍生:百姓
李商隐贾生赏析:
贾谊贬长沙,久已成为诗人们抒写不遇之感的熟滥题材。
诗人独辟蹊径,特意选取贾谊自长沙召回,宣室夜对的情节作为题材,尖锐地指出统治者不可能真正地重视人才,让他们在政治上发挥应有的作用。
李商隐把从古以来贤才不得重用的叹息与自身流落不遇的感慨,通过贾谊的典型事例抒写出来。诗人感叹了贾生,讽刺了汉文帝不为国家大计求贤,只为问神求仙。这首诗叙事与议论相结合,词锋犀利,涵义深刻丰富。
《贾生》教学设计
一、教学目标:
1、了解掌握贾生和李商隐的生平,体会诗人借吊贾谊来抒发自己怀才不遇的感慨;
2、感悟诗歌意境、了解诗歌的有关表现手法。
二、教学重、难点:
重点:学习总结赏析诗歌的方法,把握诗人情感。
难点:掌握《贾生》先扬后抑、托古讽今的写作方法。
三、教学方法:
教法:多媒体教学法、讲授法、朗诵法、问答法;
学法:小组合作探究法、勾画圈点法、朗读法。
四、教学过程:
(一)导入
1、提问导入:同学们,有谁能够告诉老师,在长沙这块宝地上,有哪些旅游景点?
2、小“导游”介绍贾谊故居,引出新课。
(二)、走近作者
1、李商隐的相关介绍,引出李商隐此人。(学生介绍)
2、回忆背诵李商隐的诗。《夜雨寄北》
(三)、诗歌创作背景简介(老师介绍)
、一读《贾生》,初次感知
自由朗读后,请一男一女两个学生分别站起来试读,其他学生评价他们的朗读;
认真聆听示范录音,体会其朗读的优点;
学生学习示范录音优点,针对自己的朗读不足,进行再朗读;
男生、女生分别朗读,看谁读得更好。
、再读诗歌,疏通文意(小组之间结合工具书与课文注释,合作完成)。
细读《贾生》,感受内容
先读诗歌的前两句,请问你能读出什么?
学生回答:(1)汉文帝求贤若渴(从“求贤”两字可以得出);
(2)汉文帝谦虚好学、不耻下问(从“逐臣”两字分析);
(3)贾谊超群不凡(从“才调更无伦”可以得出);
然后读诗歌的后两句,请问你能读出什么?
学生回答:(1)汉文帝不是真的求贤若渴、不耻下问、谦虚好学(从“可怜”“虚”“鬼神”等字可以看出);
汉文帝是一个自私、糊涂、昏庸的皇帝(不问苍生问鬼神);
本诗运用了先扬后抑(欲抑先扬)、托古讽今(借古讽今)的表现手法;
杜牧借古讽今的诗歌。
总结:这首诗寄寓了作者怀才不遇的感慨。
、想一想,辩一辩
小组讨论探究,你认为诗歌第三句“可怜夜半虚前席”中的“可怜”是指谁“可怜”?说明理由。讨论完成后,小组中心人发言。(点拨:“可怜”是“可惜”的意思)
趣味探究,再现情境
小组之间合作探究,写台词,排话剧,再把话剧演出来,再现汉文帝与贾生夜半长谈的场景。(小组展示成果)
作业:1、收集整理更多使用借古讽今的诗歌;2、背诵这首诗。
板书设计
贾生
借 李商隐 先
古 求贤 访逐臣 汉文帝→求贤若渴(似) 抑
讽 才调更无伦 贾生 → 超群不凡(真) 后
今 扬
作者怀才不遇的感慨