梦溪笔谈·艺文三原文注释及翻译(2)

李婷 1172分享

  《香奁集》

  【原文】

  和鲁公有艳词①一编,名《香奁集》。凝后贵,乃嫁其名为韩偓②,今世传韩偓《香奁集》乃凝所为也。凝生平著述,分为《演纶》《游艺》《孝悌》《疑狱》《香奁》《籯金》六集,自为《游艺集序》云:“予有《香奁》《籯金》二集,不行于世。”凝在政府,避议论,讳其名,又欲后人知,故于《游艺集序》述之,此凝之意也。予在秀州,其曾孙和悖家藏诸本,皆鲁公旧物,末有印记甚完。

  【注释】

  ①和鲁公:即和凝(898—955)。字成绩,须昌(今山东东平)人。五代时后晋宰相,入后汉封鲁国公。艳词:旧时所谓“闺房不雅驯”者,即描写男女之情的诗。

  ②韩偓(844—923):字致尧,万年(今山西西安)人。晚唐诗人,官至翰林学士承旨。

  【译文】

  和鲁公有描写男女之情的艳词一编,名之为《香奁集》。和凝后来贵显,于是嫁名于韩偓,如今世上流传的韩偓《香奁集》实为和凝所作。和凝的生平著述,分为《演纶》《游艺》《孝悌》《疑狱》《香奁》《籯金》六集,他自作的《游艺集序》谈到:“我有《香奁》《籯金》二集,未曾流通于世。”和凝在政府,回避他人的议论,故意不在艳词之作上自署己名,而又想让后人知道,所以在《游艺集序》中述及之,这是和凝的本意。我在秀州,他的曾孙和悖家里藏有这些集本,都是鲁公生前的旧物,后面均有非常完好的印记。

  【评析】

  “艺文”一词,作为一种学问、知识或文献著作的类别称呼,在正史的《艺文志》中是指图书目录,在方志的艺文类中则指搜集起来的诗文。在古人的通行语中,“艺文”所指往往接近于所谓“文学”,凡是与读书作文、辞章修养有关系的内容都可包括在内,比现在所称文学的涵盖面要宽。唐宋以来,随着科举的发达,诗赋成为士人晋升的重要工具,所以讲究诗学也蔚成风气。《笔谈》的《艺文》门虽分三卷,实际篇幅并不长,其中大部分条目可以归入诗学。明人著作中曾提到沈括有《诗话》之作,今人怀疑是由《笔谈》中辑录出来的,非是他原有此专作。《笔谈》此门的其他内容,以音韵学、文字学为多,另有一些文献考证和文人逸事。音韵学方面,北宋时盛行的是以官修《广韵》为中心的今音学,而古音学、等韵学的研究都还没有展开。沈括是较早注意到古音学、等韵学的学者,而且都有通脱的看法。譬如他说古人押韵有不可解者,如“玖”字、“有”字多与“李”字押韵之类,“恐别有理”;又说等韵引进梵学,“虽先王所不言,然不害有此理”,“学者日深,自当造微”。这类观念与他在自然科学上的见解互为表里。

相关文章

热门标签

130192